Читаем Пропавшие души полностью

Меня пугает этот запах, пугают чувства, которые он вызывает. Что, если эти воспоминания никогда не исчезнут? Что, если кошмары станут частью меня и найдут дорогу в мою реальность?

Что тогда?

Нужно возвращаться. Знаю, что должна пойти в отделение неотложки. Пусть там сейчас и находится еще один врач и десяток медсестер и медбратьев, которые знают, что делают.

Это мой долг.

Поднимаюсь, игнорируя тошноту и дрожь в руках, и готовлюсь вернуться к работе. Ведь именно для этого я здесь. Помогать другим, даже когда невозможно помочь себе. Пока невозможно…

Глава 22. Сьерра

– В квартире три прекрасно благоустроенные комнаты и большая кухня-столовая. Бытовая техника как новая, есть посудомойка, а холодильник только что заменили, – расхваливает квартиру риелтор.

Мэйси, как и следовало ожидать, в полном восторге, да и присоединившаяся к нам Джейн, похоже, заинтересовалась. Она по-прежнему молчалива и сдержанна, но внимательно ловит каждое слово. Хорошо, потому что после такого паршивого дня я совсем не могу сосредоточиться. В голове всплывают сцены, которые мне хотелось бы забыть. Как когда к нам поступил пациент с ожогами и у меня случился нервный срыв. Воспоминания, чувства… меня словно парализовало. Проклятье. Я не смогла позаботиться о пострадавшем. Это больше не должно повториться. Не так… Не из-за этого. Вернувшись в отделение, я была сама не своя, оговаривалась и все путала. Работа бы встала, если бы не Лиша. Понятия не имею, о чем она подумала – догадалась ли, в чем дело, или решила, что у меня плохой день… Мне она ничего не сказала. Осматривать квартиру, надеясь на скорый переезд, – единственное светлое пятно среди ужасов последних месяцев.

– Ванная только одна, но два туалета, – продолжает риелтор, возвращая меня в настоящее, и показывает нам крошечное помещение, куда влезают только унитаз и раковина.

И ладно. Этого достаточно. Зато ванная довольно большая, там есть и душ, и ванна, и плитка, от которой я без ума: простая, белая, без цветов, узоров виноградных лоз или плесени на швах. Кондиционер, второй этаж, лифт, до «Уайтстоуна» – пять-десять минут пешком, в зависимости от того, какой дорогой идти. Я не заметила никаких минусов.

Пока риелтор расхваливает квартиру и ее расположение так, будто здесь жил Эйнштейн, мой телефон вибрирует и я бросаю взгляд на экран. Сообщение от Лоры.

«Привет, как прошел осмотр квартиры? Или вы еще в процессе? Ты как? Переживаешь из-за Митча? Лиша сказала, что ты сама не своя. Все хорошо? Что-то случилось?»

Я люблю Лору, но она слишком беспокоится. И Лиша, видимо, тоже.

«Еще смотрим. Квартира неплохая. Ты сейчас с Нэшем? Вы вообще отлипаете друг от друга? Нет, даже знать не хочу. Не понимаю, почему спрашиваю…»

Собираюсь убрать телефон в карман, но получаю новое сообщение. Черт, а Лора быстрая.

«Не пытайся сменить тему. Как ты? Что случилось в неотложке? Из-за пациента с ожогами, да? Я могу что-нибудь сделать? Как-то помочь?»

Видимо, Лиша поняла причину моего странного поведения. Господи боже. Я вздыхаю, думая, отвечать или нет, но пальцы двигаются по клавишам сами собой. Я должна ответить.

«Это был всего лишь поцелуй. Что касается второго вопроса, то мне на несколько минут поплохело. Это не повторится».

Лоре не обязательно знать, что я весь день не могла прийти в себя. В будущем такого больше не случится. Ситуация у меня под контролем. Я сама со всем справлюсь.

Я выключаю телефон и убираю его в карман. Надеюсь, теперь Лора отстанет от меня. По крайней мере на время.

– Здесь есть детектор дыма и датчик утечки газа? – спрашивает Джейн, привлекая мое внимание.

– Нет, но их можно установить по запросу.

– Разве эта квартира не чудо? – с сияющей улыбкой спрашивает Мэйси, обернувшись к нам.

– Да, ничего, – отвечаю я и по взгляду риелтора, по его удивленно приподнятым бровям понимаю, что мой ответ ему совсем не нравится.

– Для нее это комплимент, – переводит Мэйси, и я улыбаюсь, потому что она права.

Мэйси собирается что-то добавить, но внезапно морщится и, схватившись за грудь, заходится в кашле. Ее дыхание становится хриплым, прерывистым… С ней что-то не так.

– Я скоро вернусь, – выдавливает она слабым голосом и исчезает в коридоре. Мы с Джейн смотрим ей вслед. Наступает тишина, даже риелтор замолкает, а потом спрашивает, все ли в порядке.

Когда мы решаем это выяснить, Мэйси возвращается и с улыбкой отмахивается, словно ничего не произошло.

– Не смотрите на меня так! Мне на секунду стало нехорошо, но потом все прошло.

– Точно? – спрашивает Джейн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы