– Хорошо, хорошо, – сдаваясь, подняла руки миссис Дарлинг. – Я просто спросила. – Она включила микроволновку, а Венди тем временем пыталась вжаться в стул. – Мне показалось, ты занервничала, когда я на вас наткнулась…
Венди хлопнула ладонью по лбу:
– Ты
– И ты держала его за руку и так выразительно смотрела на него, – продолжала миссис Дарлинг. Она почти улыбалась – улыбка пряталась в правом уголке ее губ.
Венди застонала и закрыла лицо ладонями. Она прикасалась к Питеру только потому, что пыталась вытолкать его из дома! И о каком таком взгляде говорит мать? У нее мог быть только взгляд девочки на грани нервного срыва! Венди уронила руки на стол.
– Поверь мне, между мной и П… между нами ничего нет.
Миссис Дарлинг подошла к Венди и поставила перед ней одноразовую тарелку с цыпленком и рисом, а также стакан воды.
– Ну, в любом случае он показался мне очень симпатичным, – сказала миссис Дарлинг, вернувшись к микроволновке.
Венди фыркнула и, вонзив вилку в кусок цыпленка, отправила его в рот. Готовила она плохо – не то что ее мать, когда была маленькой, – но цыпленок был основательно приправлен специями, а рис – сладким и липким от сыра.
– А еще он кажется мне знакомым, – продолжала миссис Дарлинг. Она, хмурясь, тоже принялась за еду. – Может, я ходила в школу с его отцом? Они похожи друг на друга?
Венди покачала головой.
– Как я уже говорила, они только что переехали сюда, – сказала она с набитым ртом, – из Флориды. – Венди терпеть не могла врать, в основном потому, что у нее это плохо получалось. – Просто у него самое обычное лицо…
Миссис Дарлинг кивнула, поглощенная своими мыслями.
И тут Венди заметила, что телевизор все еще работает.
– Ты, наверное, слышала об Алексе? – решилась спросить она, глядя на тарелку и ковыряя вилкой рис.
Это вывело миссис Дарлинг из задумчивости, она нахмурила брови и тяжело вздохнула.
– Да. Полицейские пробыли в больнице всю ночь, проверяя списки посетителей и просматривая записи на видеокамерах.
Венди кашлянула. Ей показалось, что кусок цыпленка попал не в то горло.
– Видеокамерах? – повторила она за мамой.
– Да, – продолжала миссис Дарлинг, не замечая перемену в настроении Венди. – Но камеры наблюдения есть только рядом со входами, и я очень сомневаюсь, что они помогут в поисках. – Она опять вздохнула и на мгновение прикрыла глаза. – Наверное, полицейские хотят обнаружить что-то подозрительное, может, увидеть кого-то, кто последовал за мальчиком и его родителями, когда они сегодня днем покидали больницу.
Это должно было бы принести Венди некоторое облегчение – по крайней мере не существовало записей Питера, общающегося с ней или с Алексом, – но засекли ли камеры, как он пришел или ушел? Она не спрашивала, как же ему удается делать это, оставаясь незамеченным. Мог ли кто узнать его?
Миссис Дарлинг поставила пустой контейнер в раковину, но не стала садиться за стол рядом с Венди.
– А еще они ищут мальчика из больницы, которого ты нашла на дороге, – неуверенно заговорила она.
О нет…
– Похоже они думают, что все это как-то связано между собой, – продолжила миссис Дардинг. – Ты с тех пор не видела его, не так ли?
Венди отрицательно покачала головой.
– Но смотри в оба. И, если увидишь, немедленно позвони в полицию, хорошо? – Миссис Дарлинг вертела на пальце обручальное кольцо, она всегда делала так, когда волновалась.
Венди кивнула.
– А они – то есть полицейские – они… сказали вам с папой что-то новое?
Венди наблюдала, как глаза ее матери, окинув комнату, остановились на двери в отцовский кабинет.
– Я не уверена… – пробормотала миссис Дарлинг.
– А где папа? – спросила Венди.
Ее мать снова вздохнула.
– После расспросов в больнице полицейские задали мне вопрос и о той ночи, когда ты пропала. – Венди кольнуло, что мать не упомянула о ее братьях. – А потом вызвали твоего отца в отделение, сейчас он там. – Должно быть, выражение лица Венди стало встревоженным, потому что миссис Дарлинг быстро добавила: – Но тут не о чем беспокоиться, просто они хотят узнать как можно больше подробностей того дня.
Она взяла в руки тарелку и наконец села за стол.
– Возможно, они снова захотят поговорить с тобой, – сказала она, осторожно положив ладонь на руку Венди. – Кто знает. – Миссис Дарлинг перевела взгляд на тарелку. – Может, мы в конце концов поймем, что же тогда случилось…
Венди отодвинула от себя тарелку с едой.
– Я пошла спать, – тихо проговорила она, вставая со стула.
Венди увидела пробежавшую по лицу матери тень разочарования, но она просто улыбнулась дочери и кивнула.
– Спокойной ночи, мамочка, – сказала Венди. Она хотела бы обнять мать, но ей показалось, она забыла, как это делается и куда надо положить руки. Вместо этого она взяла тарелку с недоеденным цыпленком.
– Спокойной ночи, Венди.