– В больнице я буду окружена людьми, – уговаривала его Венди. – Со мной там ничего не может случиться, и я даже позвоню вам, когда поеду домой. – Ну как убедить отца отпустить ее на целый день? – И, кроме того, за мной весь день будет присматривать сестра Джуди.
Мистер Дарлинг мрачно фыркнул, но возражать перестал. И отец, и мать очень уважали сестру Джуди, но дело было не только в этом.
Имелись веские причины, по которым ее сделали главной медсестрой, а родители доверяли ей своих больных детей. Она была крепким орешком и не ходила вокруг да около и, более того, рьяно защищала своих пациентов и изо всех сил старалась обеспечить им наилучшее лечение. И когда Венди положили в больницу и она была так напугана, что все время плакала, до нее доносился из коридора громкий голос сестры Джуди, набрасывающейся на докторов, не одобрявших ее план лечения.
Это по ее настоянию Венди снизили дозу успокоительного, а когда ею овладевали горе и отчаяние и она не могла справиться с ними, именно медсестра Джуди приходила к ней и с помощью ласковых слов выводила из этого состояния и отвлекала от черных мыслей.
В то время как мать и отец были глубоко погружены в свое горе – мать все дни лежала в постели, а отец, вступив в поисковый отряд, искал сыновей в лесу до тех пор, пока в буквальном смысле не валился с ног, – именно сестра Джуди заботилась о Венди.
И теперь Венди собиралась злоупотребить тем уважением и доверием, которое родители питали к сестре Джуди, чтобы увидеться с Питером и остановить тень.
Мать Венди посмотрела на мужа, и они обменялись молчаливыми взглядами, а потом миссис Дарлинг снова посмотрела на дочь:
– Почему бы тебе не попросить Джордан поехать с тобой?
Венди застонала про себя. Она понимала, что мать пытается помочь ей выбраться из дома и что отцу будет гораздо спокойнее, если с ней поедет Джордан. Она предложила это еще и потому, что хотела, чтобы Венди помирилась с подругой.
Но мать выбрала не самое подходящее время для проявления родительских чувств.
Мистер Дарлинг не сказал «да», но не сказал и «нет».
– Хорошо, я спрошу Джордан, поедет ли она со мной, – согласилась Венди.
Она знала, что отцу не понравится такая постановка вопроса. И не могла винить его за это. Ей казалось милым – хотя и весьма странным, – что он до сих пор так сильно заботится о ней. Поэтому ей было трудно лгать ему.
– Включи свой телефон на полную громкость, – наконец сказал мистер Дарлинг, – и ответь, пожалуйста, если я позвоню, а не то я приеду в больницу и разберусь с тобой.
Венди достала телефон и, повернув его экраном к родителям, выполнила требование отца.
– Готово, – кивнула она.
– И обязательно позвони, как доберешься! – добавил он, а миссис Дарлинг положила руку на его плечо.
– Позвоню, обещаю, – сказала Венди и пулей вылетела из дома, пока отец не передумал.
Теперь она могла отправиться на поиски Питера. Позже ей придется в деталях обдумать свою ложь о Джордан. А пока оставалось лишь надеяться, что родители не позвонят в больницу, чтобы проверить ее алиби. И что Джордан до сих пор очень сердита на нее и потому не объявится у них и тем самым не разоблачит ее.
Но стоило Венди оказаться на крыльце, как она застыла на месте. Перед домом Дэвисов были припаркованы две полицейские машины и фургон. Мистер Дэвис стоял на лужайке перед домом в своем ярко-красном халате, окруженный полицейскими, и разговаривал с детективом Джеймсом. Одну руку он прижимал к груди, другой зажимал себе рот. Его вьющиеся волосы были в полном беспорядке. Детектив Джеймс что-то тихо и спокойно говорил ему. Мистер Дэвис то кивал, то отрицательно качал головой. Дверь в его дом была широко распахнута, через нее сновали туда-сюда полицейские. Венди слышала, как в доме воет, словно раненый дикий зверь, миссис Дэвис, и от этих звуков у нее по рукам бежали мурашки.
Венди всем сердцем переживала за них, эта сцена была хорошо ей знакома.
Она пошла к подъездной дорожке, едва понимая, куда идет, и не отрывая взгляда от происходящего у двери соседнего дома. Так ли выглядел ее собственный дом? А у матери и отца было такое же выражение лица? Это было почти что дежавю, эхо прежних трагических событий.
Еще не задумавшись над тем, как же ей найти Питера, Венди увидела, какого-то человека у пикапа. Она резко остановилась, испугавшись, что это кто-то посторонний, но затем углядела копну золотистых волос и узнала Питера.
Питер стоял, прислонившись к дверце ее автомобиля, – так что полицейские у двери не могли его видеть. Он весь съежился и ссутулился, словно не хотел, как поначалу решила Венди, чтобы его заметили, но потом она поняла, что в его позе есть что-то неестественное. Он, согнувшись пополам, держался руками за живот.
Венди обошла автомобиль и внимательно посмотрела на него:
– Питер, что с тобой?
Он выглядел больным, будто давно не спал. Под глазами залегли темные круги, больше походившие на синяки. Веки опухли, а синие глаза казались воспаленными и какими-то стеклянными. Волосы же так разлохматились, словно он не причесывал их целую вечность.