Он замолчал, растерявшись.
Иннин смотрела на него с жалостью.
Всё это было невыносимо; Хайнэ постарался перевести разговор на другую тему.
— Что с нашей матерью? — спросил он. — Она до сих пор не приехала? Она должна что-то сделать. Верховная Жрица послушает её…
— Ах, Хайнэ, — проговорила Иннин с мукой. — Не думаю, что Верховная Жрица станет нам помогать. Ей всё равно; к тому же, она будет только рада заставить меня страдать. Что касается нашей матери, то и в этом судьба не на нашей стороне. Оказалось, что услышав весть о кончине Императрицы, она тотчас же уехала молиться в один из дальних храмов, причём не сказала никому, в какой. Конечно, мы разыщем её — она выезжала из Аста Энур через Восточные Ворота, но я только боюсь, что это будет слишком поздно. Твой дорогой друг, господин Астанико, изо всех сил пытается ускорить процесс. Я не представляю, что произойдёт, и что задумал этот отвратительный человек.
Хайнэ молчал, глядя на неё.
Сознание, что происходит что-то страшное, происходит в реальности и может закончиться непоправимо, медленно, но верно проникало в него, вытесняя остатки легкомысленного ощущения, что всё это глупый, абсурдный сон, который развеется с первыми лучами солнца.
— Ты видела Хатори? — спросил он, наконец.
— Да, — Иннин почему-то отвела глаза. — Он в порядке и не особенно беспокоится за себя.
— Когда первое слушание?
— Через час. Но это пока ещё только предварительный акт, на котором Хатори зачитают его обвинения, выслушают его собственную версию событий и так далее. Я в числе присутствующих и могу задавать вопросы, но моё положение пока не столь высоко, чтобы я могла принимать участие в обсуждении дела и вынесении вердикта.
— Хорошо…
— Мне передать что-нибудь Хатори от тебя? — спросила Иннин.
Хайнэ как-то засуетился.
— Не знаю… Скажи ему, что… что я всегда… — Он вдруг замер и с каким-то болезненным выражением лица махнул рукой. — А, впрочем, нет, ничего не говори. Я не знаю, что ему сказать.
Иннин подождала немного, но брат ничего не прибавил, и она вышла из его комнаты.
Через час она появилась в небольшом зале на нижнем этаже, где должно было проходить слушание.
Здесь присутствовало немного человек — только Главный Астролог, стража и несколько жриц, в их числе Иннин — она выпросила позволение присутствовать, и это было единственное, чего ей удалось добиться от Верховной Жрицы.
Ввели Хатори. После полутора суток, проведённых в подземелье, и влитой в него отравы выглядел он довольно жалко, однако на губах у него была усмешка.
Главный Астролог сказал ему все полагающиеся в таких случаях слова и в конце прибавил, с большим удовольствием в голосе, что имеет честь выступать его обвинителем по специальному распоряжению Светлейшей Госпожи.
Хатори посмотрел на него с презрением и ничего не ответил.
— Защитника вам, как обвиняющемуся в преступлении против религии, не полагается, — проговорил Астанико, прожигая его взглядом. — Впрочем, если вы будете очень просить
Расчёт его сработал: Хатори осклабился и сказал, что он отказывается, но не потому, что не хочет защитника, а потому что уверен, что просьба
Иннин поняла, что это будет битва двух самолюбий, и похолодела, предчувствуя, что хорошим это не закончится.
«Не поддавайся на его провокации», — старалась сказать она Хатори взглядом.
Тот заметил её взгляд и вдруг улыбнулся, как бы говоря: «Хорошо. Я лучше вовсе не буду смотреть на этого червяка, а буду смотреть на тебя», — и стал глядеть на неё неотрывно.
Иннин почувствовала, что краснеет, вспомнив, что произошло между ними в камере.
«Он ведёт себя так, как будто я уже его любовница, — подумала она растерянно и гневно одновременно. — Как будто после случившегося между нами установилась какая-то тайная связь. А это не так и никогда не будет так! Я поцеловала его только один раз, больше от жалости к нему…»
Она закрыла глаза, почувствовав презрение к себе за эту ложь самой себе, и ещё большее — за то, что она думает о таких глупостях в подобный момент.
Впрочем, Хатори был ничем не лучше — думал только о погибшей птице Хайнэ и совершенно очевидно не беспокоился за собственную жизнь.
Двое глупцов…
Иннин охватило странное, сладко-горькое чувство.
— В таком случае, начнём, — проговорил Астанико, разворачивая бумаги. Какое-то время, довольно долгое, он возился с ними, заставляя Хатори ждать и как будто специально испытывая его терпение. А потом вдруг молниеносно вскинул голову и громко спросил: — Это правда, что вы, господин Санья, Саньей вовсе не являетесь, а являетесь выродком, усыновлённым в семью, и происходящим от неизвестных отца с матерью, вероятно, низкого происхождения?
Хатори вздрогнул, но потом, очевидно, вспомнил о мысленном обещании, данном Иннин, и постарался говорить спокойно.
— Это известный факт, — сказал он, проигнорировав оскорбления. — Зачем вы спрашиваете меня об этом?