- Так ты танцевал с ней? И это заставило ее безнадежно влюбиться в тебя? - спрашиваю я.
- Не совсем. - Он ненадолго отводит взгляд, прежде чем его глаза снова возвращаются ко мне. - Никто не говорил мне, что мне придется садиться на шпагат, крутиться миллион раз в минуту и тому подобное. А раньше я был немного самоуверенным, думал, что справлюсь с чем угодно.
- Раньше? - перебиваю я его.
- Да. Раньше, - говорит он с хмурым видом, и я изо всех сил стараюсь не рассмеяться. - В общем, я вышел на лёд и попытался повторить те движения, которые показал тренер.
- И что, получилось?
- Я так сильно старался, что, когда приземлился на шпагат, порвал мышцу в паху.
- Ой.
- Именно. Меня пришлось уносить со льда. Я не мог подняться. Весь класс смеялся надо мной, включая Челси Стивенс, - говорит он мне.
- О, мне жаль, что ты не смог покорить эту девушку.
Лиам качает головой.
- После этого я несколько недель не мог играть в хоккей.
- А что случилось с мисс Челси Стивенс? - спрашиваю я.
- О, в конце концов я ее заполучил. Я научил ее делать минет в девятом классе. - Он гордо улыбается.
Я моргаю.
- Серьезно? Это твоя неловкая история?
- Это было неловко. Я повредил пах, пытаясь заниматься фигурным катанием, чтобы произвести впечатление на какую-то девчонку.
- В десятом классе я влюбилась в одного мальчика. Я была одержима им. Я даже написала свое имя с его фамилией в своих школьных учебниках, - говорю я.
- Я его уже ненавижу, - ворчит Лиам.
- Винни и Джона узнали об этом. Грей был в колледже. Но двое других пригласили его к себе и показали ему все оружие из папиного личного арсенала. А потом они в мельчайших подробностях рассказали, как будут применять каждое из них против него, если когда-нибудь поймают его рядом со мной.
- Кажется, с каждым днем твои братья нравятся мне все больше. - Лиам ухмыляется.
Я хлопаю его по груди.
- Это было ужасно. Он не знал, что он мне нравится. Этот мальчик даже не знал, кто я такая, а мои братья напугали его до смерти.
- Детка, невозможно, чтобы какой-нибудь парень не заметил тебя. Ты самая сексуальная цыпочка, которую я когда-либо видел.
- Спасибо? - спрашиваю я.
- Знаешь, твои братья могут сколько угодно рассказывать, как они меня расчленят, но ничто и никогда не заставит меня уйти от тебя.
- Мне кажется, я и сама неплохо справляюсь с тем, чтобы отпугнуть тебя, - признаю я.
- Почему ты так думаешь?
- Потому что у меня только что случился приступ паники, Лиам. Мы сидим в безопасной комнате, потому что моя семья занимается не совсем законной стороной бизнеса, и черт знает кто обстреливает наш дом.
- Ты - это не твоя семья. Они немного пугающие? Конечно. Но это не заставит меня уйти.
- А что, если они не справятся в этот раз?
- Что ты имеешь в виду? - спрашивает он.
- Что, если мой отец не придет и не откроет дверь? Что, если они доберутся до него?
- Ты знакома со своим отцом? Не может быть, чтобы он не пришел и не открыл эту дверь, детка. А твои братья? Неужели ты думаешь, что они оставят тебя запертой в комнате со мной? Им не нравится, когда мы рядом. - Он смеется.
- Ты прав, - говорю я.
- Конечно, прав. Иди сюда. - Лиам протягивает руки.
Я забираюсь к нему на колени и поворачиваюсь так, что моя спина упирается в его грудь, а он прислоняется к стене. Его руки обхватывают меня, и именно здесь я чувствую себя в безопасности. Я кладу голову ему на плечо и закрываю глаза.
- Алия, детка, проснись, - шепчет мне на ухо Лиам, его пальцы проводят по моей щеке.
Я открываю глаза, прогоняя бессознательное состояние. На меня смотрит обеспокоенное лицо отца.
- Это заняло у тебя много времени, - говорю я, поднимаясь с колен Лиама.
- Извини, мне потребовалось немного больше времени, чтобы навести порядок, чем я думал. Пойдем, поедим. - Отец разворачивается и исчезает в шкафу моей детской спальни.
Я снова смотрю на Лиама.
- Ты в порядке? Ты должен был меня разбудить, - говорю я ему.
- Все в порядке. Ты только немного попускала на меня слюни, - говорит он, поднимаясь на ноги.
- Я не пускаю слюни! - кричу я на него.
- Моя мокрая рубашка говорит об обратном. - Лиам смеется. Я смотрю на его рубашку и вижу влажное пятно на плече.
- Не волнуйся, детка, я, оказывается, фанат твоих телесных жидкостей. - Он подмигивает.
- Давай больше никогда не будем об этом вспоминать. Пойдем, если мы не спустимся в столовую, папа пришлет за нами кого-нибудь из мальчиков. - Я беру Лиама за руку и вывожу его из своей спальни.
- Значит, мы просто пойдем, поужинаем и притворимся, что сегодня ничего не было? - спрашивает Лиам.
- Обычно так и происходит. - Я пожимаю плечами.
- Это хреново, Алия, - говорит он.
- Я знаю. Мне жаль. Ты не обязан оставаться. Я пойму, если ты захочешь уйти.
- Ты остаешься? - спрашивает он.
- Да. - Отвечаю я.
- Куда ты, туда и я, - говорит мне Лиам.
Глава тридцать восьмая
Лиам