Читаем Прорыв (ЛП) полностью

- Так ты танцевал с ней? И это заставило ее безнадежно влюбиться в тебя? - спрашиваю я.

- Не совсем. - Он ненадолго отводит взгляд, прежде чем его глаза снова возвращаются ко мне. - Никто не говорил мне, что мне придется садиться на шпагат, крутиться миллион раз в минуту и тому подобное. А раньше я был немного самоуверенным, думал, что справлюсь с чем угодно.

- Раньше? - перебиваю я его.

- Да. Раньше, - говорит он с хмурым видом, и я изо всех сил стараюсь не рассмеяться. - В общем, я вышел на лёд и попытался повторить те движения, которые показал тренер.

- И что, получилось?

- Я так сильно старался, что, когда приземлился на шпагат, порвал мышцу в паху.

- Ой.

- Именно. Меня пришлось уносить со льда. Я не мог подняться. Весь класс смеялся надо мной, включая Челси Стивенс, - говорит он мне.

- О, мне жаль, что ты не смог покорить эту девушку.

Лиам качает головой.

- После этого я несколько недель не мог играть в хоккей.

- А что случилось с мисс Челси Стивенс? - спрашиваю я.

- О, в конце концов я ее заполучил. Я научил ее делать минет в девятом классе. - Он гордо улыбается.

Я моргаю.

- Серьезно? Это твоя неловкая история?

- Это было неловко. Я повредил пах, пытаясь заниматься фигурным катанием, чтобы произвести впечатление на какую-то девчонку.

- В десятом классе я влюбилась в одного мальчика. Я была одержима им. Я даже написала свое имя с его фамилией в своих школьных учебниках, - говорю я.

- Я его уже ненавижу, - ворчит Лиам.

- Винни и Джона узнали об этом. Грей был в колледже. Но двое других пригласили его к себе и показали ему все оружие из папиного личного арсенала. А потом они в мельчайших подробностях рассказали, как будут применять каждое из них против него, если когда-нибудь поймают его рядом со мной.

- Кажется, с каждым днем твои братья нравятся мне все больше. - Лиам ухмыляется.

Я хлопаю его по груди.

- Это было ужасно. Он не знал, что он мне нравится. Этот мальчик даже не знал, кто я такая, а мои братья напугали его до смерти.

- Детка, невозможно, чтобы какой-нибудь парень не заметил тебя. Ты самая сексуальная цыпочка, которую я когда-либо видел.

- Спасибо? - спрашиваю я.

- Знаешь, твои братья могут сколько угодно рассказывать, как они меня расчленят, но ничто и никогда не заставит меня уйти от тебя.

- Мне кажется, я и сама неплохо справляюсь с тем, чтобы отпугнуть тебя, - признаю я.

- Почему ты так думаешь?

- Потому что у меня только что случился приступ паники, Лиам. Мы сидим в безопасной комнате, потому что моя семья занимается не совсем законной стороной бизнеса, и черт знает кто обстреливает наш дом.

- Ты - это не твоя семья. Они немного пугающие? Конечно. Но это не заставит меня уйти.

- А что, если они не справятся в этот раз?

- Что ты имеешь в виду? - спрашивает он.

- Что, если мой отец не придет и не откроет дверь? Что, если они доберутся до него?

- Ты знакома со своим отцом? Не может быть, чтобы он не пришел и не открыл эту дверь, детка. А твои братья? Неужели ты думаешь, что они оставят тебя запертой в комнате со мной? Им не нравится, когда мы рядом. - Он смеется.

- Ты прав, - говорю я.

- Конечно, прав. Иди сюда. - Лиам протягивает руки.

Я забираюсь к нему на колени и поворачиваюсь так, что моя спина упирается в его грудь, а он прислоняется к стене. Его руки обхватывают меня, и именно здесь я чувствую себя в безопасности. Я кладу голову ему на плечо и закрываю глаза.

- Алия, детка, проснись, - шепчет мне на ухо Лиам, его пальцы проводят по моей щеке.

Я открываю глаза, прогоняя бессознательное состояние. На меня смотрит обеспокоенное лицо отца.

- Это заняло у тебя много времени, - говорю я, поднимаясь с колен Лиама.

Как долго я спала? Черт, у него, наверное, затекли ноги.

- Извини, мне потребовалось немного больше времени, чтобы навести порядок, чем я думал. Пойдем, поедим. - Отец разворачивается и исчезает в шкафу моей детской спальни.

Я снова смотрю на Лиама.

- Ты в порядке? Ты должен был меня разбудить, - говорю я ему.

- Все в порядке. Ты только немного попускала на меня слюни, - говорит он, поднимаясь на ноги.

- Я не пускаю слюни! - кричу я на него.

- Моя мокрая рубашка говорит об обратном. - Лиам смеется. Я смотрю на его рубашку и вижу влажное пятно на плече.

О, Боже, убейте меня сейчас.

- Не волнуйся, детка, я, оказывается, фанат твоих телесных жидкостей. - Он подмигивает.

- Давай больше никогда не будем об этом вспоминать. Пойдем, если мы не спустимся в столовую, папа пришлет за нами кого-нибудь из мальчиков. - Я беру Лиама за руку и вывожу его из своей спальни.

- Значит, мы просто пойдем, поужинаем и притворимся, что сегодня ничего не было? - спрашивает Лиам.

- Обычно так и происходит. - Я пожимаю плечами.

- Это хреново, Алия, - говорит он.

- Я знаю. Мне жаль. Ты не обязан оставаться. Я пойму, если ты захочешь уйти.

- Ты остаешься? - спрашивает он.

- Да. - Отвечаю я.

- Куда ты, туда и я, - говорит мне Лиам.

Глава тридцать восьмая

Лиам

Перейти на страницу:

Похожие книги