Читаем Проржавленные дни: Собрание стихотворений полностью

Бессонница 1ая («И каплет ночь в бессонные глаза…»). РГБ Ф. 653. Карт. 40. Ед. хр. 8. Л. 3 (см. прим. к ст-нию «Комната»). Другой автограф – ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 5. Л. 118, приложено к письму Д. Шепеленко 8 октября 1952 года. Название ст-ния, вероятно, восходит к одноименному циклу И. Ф. Анненского, одного и) любимейших поэтов Кугушевой, ср. в письмах к Н. Минаеву от 27 декабря 1941 г.: «Я здесь приобрела себе 3 книги Анненского – Кипарисовый Ларец, Тихие Песни и Посмертные стихи. Ты наверное лопнешь от зависти!!» (ГЛМ. Ф. 383. Оп. 1. Ед. хр. 190. Л. 4) и от 20 декабря 1943 г.: «Если буду умирать, пришлю тебе Кипарисовый Ларец» (Там же. Л. 19).

«Опять привычный алкоголь…». ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 5. Л. 117, приложено к письму Д. Шепеленко 8 октября 1952 года.

«Их было двое. Горькою отравой…». ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 5. Л. 118 об., приложено к письму Д. Шепеленко 8 октября 1952 года. Об адресате ст-ния см. ниже.

«Умеет сердце быть расчетливым и злым…». ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 1. Л. 1, приложено к автобиографии начала 1920-х гг. Анай – татарский мурза Анай Айтуганович (XVI в.), родоначальник рода Кугушевых.

Алушта («Белую пену взбивает прибой…»). ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 5. Л. 140 об., приложено к письму Д. Шепеленко 19 декабря 1952 года (п.ш.). Вероятно, написано в мае 1941 года, когда Кугушева жила в санатории в Крыму: «Очень мне недостает Гвидо Бартеля – А здесь так прекрасно» (Письмо к Е. И. Фроловой 13 мая 1941 года // ГЛМ. Ф. 383. Оп. 1. Ед. хр. 416. Л. 8).


КАЗАХСТАНСКИЙ ДНЕВНИК


«Сегодня закат, как зарево…». КД. Л. 2.

«После ссоры – сладко примиренье…». КД. Л.2 об.

Путешествие в Осокаровку («Плывет под колесами степь…»). КД. Л. 4. Осокаровка (Осакаровка) – поселок городского типа в Карагандинской области в Казахстане, административный центр района, включавшего безымянный поселок, в котором жила Кугушева. Ее почтовый адрес в начале ссылки звучал как «Казахстан, Осокаровский район, поселок 9, дом 119», позже «поселок 9» стал называться «село Пионерское».

«Надо петь, как поет киргиз…». КД. Л. 4 об.

«Безмолвна степь. И птицы не поют…». КД. Л. 5. Автограф – РГАЛИ. Ф. 202. Оп. 1. Ед. хр. 187. Л. 27 об., в письме к А Н. Златовратскому 1948 (?) года.

«Ну, что же, значит, так надо…».КД. Л. 5.

«Бушует шторм. И непроглядна ночь…». КД. Л. 5 об.

«Когда ты бываешь тусклым…». КД. Л. 6 об.

О Москве («Ах, пройтись по улицам московским…»). КД. Л. 7.

«Демьяново Легкие ветки качались…». КД. Л. 7 об. Автограф – ГЛМ. Ф. 383. Оп. 1. Ед. хр. 191. Л. 2, в письме к Н. Н. Минаеву начало апреля 1946 г. (п.ш.), с примечанием: «Помнишь, как мы жили все четверо в Демьянове? И Женечка была и Гвидо. А любимых, нету с нами» (Женечка – Евгения Ильинична Минаева, Гвидо – Бартель Гвидо Гаврилович (Габриэлевич) (1885-1942) – второй муж Кугушевой). Демьяново – усадьба, ныне входящая в черту г. Клина Московской области; Кугушева отдыхала там (на даче Танеевых рядом с домом-музеем П. И. Чайковского) летом 1939 года, см. ее письма к Е. И. Фроловой и Н. Н. Минаеву 20 июня 1939 г. (ГЛМ. Ф. 383. Оп. 1. Ед. хр. 416. Л. 11) и к Д. И. Шепеленко 19 августа 1950 года (ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 2. Л. 22 об.). Много лет спустя она вспоминала: «Домик в Клину я очень хорошо знаю и меня трогало до слез – как его все посещали трогательно. Я жила целое лето у Танеевых, рядом с Чайковским в 38 или 39 году и каждый день ходила туда. Это было чудесное время» (Письмо Д. Шепеленко 31 марта 1958 года // ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 11. Л. 367 об.). Сохранилось ее шуточное ст-ние, отправленное с дачи Танеевых подруге, М. Д. Рындзюнской, в котором есть, в частности, такие строки:



Помимо всех идиллий разныхЯ здесь с историей в ладу –Танеев, Белый, ТимирязевЗдесь жили много раз в году.Здесь Васнецов писал картины,Чайковский, ближний наш сосед,Как я, ходил домой из КлинаПо этой же дороге. НетИ ни малейшего сомненья,Что этот самый злой комар,Что кровь мою пьет с упоеньем,Что он потомок тех ковар –­Ных тварей, что кусалиВеликих личностей тогда,Когда меня еще не зналиВ давно прошедшие года.


Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное