Читаем Проржавленные дни: Собрание стихотворений полностью

«Тополями пропахли шальные недели…». Плетень. Стихи. Пг., 1921. С. 5.

«О, трудный путь заржавленных разлук…». Плетень: Стихи. Пг., 1921. С. 5, с вариантом первой строки («О, горький хмель заржавленных разлук») и указанием даты и места написания. Печ. по: Соло: Первый сборник стихов. [М., 1921]. С. 20.

Из цикла «Проржавленные дни» («Скрипят проржавленные дни…»). Литературно-художественный сборник. Голодающим Поволжья. Рязань, 1921. С. 16.

«Резцом по бронзе говорить о жизни…». Литературно–художественный сборник. Голодающим Поволжья. Рязань, 1921. С.29.

«Жестокий подвиг лихолетий…». Сегодня: Сборник стихов. Рязань, 1921. С. 26. Вряд ли стоит пояснять, что образный строй ст-ния апеллирует к «Слову о полку Игореве».

«Нелепых дней случайный ход…».Коралловый корабль: Стихи. Рязань, 1921. С. 28.

«Не тебе мой путь отметить…».Коралловый корабль: Стихи. Рязань, 1921.

С. 29.

ПРОЛОГ к поэме «Сегодня».(«Звенит наш стих шальным напевом бубна…»). Киноварь: Сборник стихов. Рязань, 1921. С. 35. Поэма, которой был предпослан печатаемый пролог, не разыскана и не факт, что существовала.

«Милый, милый, осень трубит…».Киноварь: Сборник стихов. Рязань, 1921. С. 36.

ПЕСЕНКА («Струится белый балахон…»). Киноварь: Сборник стихов. Рязань, 1921. С. 37. Ковалевский Вячеслав Александрович (1897-1977) – поэт, впоследствии видный советский прозаик; соратник Кугушевой по эфемерному литературному движению презантистов (см. сведения об их совместном выступлении 16 июля 1920 г.: Литературная жизнь России 1920-х годов. События. Отзывы современников. Библиография. Т. 1. Ч. 1. М., 2005. С. 595). Его первая книга «Некий час. Стихи 1915-1917» (М., 1919) была снисходительно-доброжелательно оценена Брюсовым (Брюсов Валерий. Впереди стихов. М., 1990. С. 530-531). См. о нем: Миндлин Э. Необыкновенные собеседники. Литературные воспоминания. М., 1979. С. 113; Палей А Р. Встречи на длинном пути. М., 1990. С. 46-49. Ивнев Р. Жар прожитых лет: Воспоминания. Дневники. Письма. СПб., 2007. С. 318-319 и др. Кугушева регулярно виделась с ним в 1920-е годы, ср. в недатированном письме Минаеву. «В Союзе почти не бываю – надоело Чаще всех вижу Некрасова и Ковалевского. Занимаюсь эсперанто и хандрю, хандрю до ужаса» (ГЛМ. Ф. 383. Оп. 1. Ед. хр. 189. Л. 7.).

«На влажный берег выйти…». Киноварь: Сборник стихов Рязань, 1921. С. 38.

«Над звоном нив моя ль тоска тоскует…». Киноварь: Сборник стихов. Рязань, 1921. С. 39.

«Мой голос скрипкой векам проплачет…». ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 5. Л. 116 об. (приложено к письму Д. Шепеленко 8 октября 1952 года с пояснением: «А у меня очень много было стихов в сундуке, даже были, помнится, две “книги”, сброшюрованные, напечатанные Машей на машинке, одна самая ранняя называлась “Некрашеные весла”, а другая, кажется, “Проржавленные дни”. В “Некрашенных веслах” было кажется такое, очень раннее: <следует текст> Вот какую древность вспомнила»).

«Остались только имена…». Альманах «Литературного особняка». № 1. М., 1922. С. 14.

«Не по хребтам сожженной Иудеи…». Из недр земли: Сборник. Рязань, 1922. С. 34.

«Не ляжет снег на длинные недели…». Из недр земли: Сборник. Рязань, 1922. С. 34.

«Опять любви сухие весны…». Из недр земли: Сборник. Рязань, 1922. С. 35.

«Жизнь ставлю томиком на полку…». РГАЛИ. Ф. 455. Оп. 1. Ед. хр. 119. Л. 141 об. Ст-ние Кугушевой, взятое эпиграфом, не разыскано. Другой вариант – без эпиграфа в письме к Д. Шепеленко 15 февраля 1952 гола (ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 4. Л. 75) С сопроводительным текстом: «Я сейчас вспомнила свое старое детское стихотворение, написанное, вероятно в 20-21 году»; в 10-й строке эпитет заменен на «непонимаемый» и к нему сделано примечание: «непонимаемый, по-моему, не так, но я забыла одно слово».

«Вы тихий, как бывают тихими зори…».Запись в альбоме Б. М. Кисина: ГЛМ. Ф. 277. Оп. 1. Ед. хр. 4. Л. 6. Об адресате и биографическом контексте ст-ния см. ниже, Определение Рязани как «тягучей» восходит к нескольким текстам Д. Л. Майзельса, близкого знакомого Кисина и Кугушевой; ср. его ст-ние «Тягучая Рязань. Ночь – ямой ненасытной…» (Голгофа строф: Стихи. Рязань: Издание Рязанского Отделения Всероссийского Союза Поэтов, 1920) и запись в этом же альбоме: «На память о тягучей Рязани с любовью Борису Кисину». Подробнее о Майзельсе см. ниже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное