Читаем Проржавленные дни: Собрание стихотворений полностью

«Прощай, подруга. Вечер сух и ясен…». ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 5 Л. 120 (приложено к письму Д. Шепеленко 8 октября 1952 года). Об адресате ст-ния см. ниже.

«Седой Бузулук и пыль…». Балтийский альманах: Ежемесячник литературы, искусства и экономики. Вып. 2. Каунас, 1924. С. 33. Автограф ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 5. Л. 139, приложено к письму Д. Шепеленко 19 декабря 1952 года (дата по почтовому штемпелю). Бузулук – город Самарской губернии, ныне – Оренбургской области; в письме к Н. Минаеву 27 сентября 1941 г. Кугушева упоминает, что «когда-то жила» там (ГЛМ. Ф. 383. Оп. 1. Ед. хр. 190. Л. 2); по мнению бузулукского краеведа П. С. Филатова, Кугушева («Ната из Бузулука») была героиней и адресатом лирического ст-ния армянского поэта Ваана Терьяна (Волчья ночь. Письма и стихи Н. П. Кугушевой-Сивачевой. Публикация Нины Рубашевой // Странник. Литература. Искусство. Политика. 1992. № 2 (4). С. 61). Самарка – река, левый приток Волги. «Тоска по родине» – пьеса Э. Грига для фортепьяно.

«Проползают одинаковые вечера…».Балтийский альманах: Ежемесячник литературы, искусства и экономики. Вып. 2. Каунас, 1924. С. 33. Автограф ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 5. Л. 139, приложено к письму Д. Шепеленко 19 декабря 1952 года (дата по почтовому штемпелю). Никкльби Ральф и Ньюмен Ногс – персонажи раннего романа Ч. Диккенса «Жизнь и приключения Николаса Никльби».

«Я о тебе пишу. И знаю, эти строки…». Поэты наших дней: Литология. М., 1924. С. 47. Автограф – ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 3. Л. 68, с заглавием «Посвящение. 1922 или 23 год», посвящением «А.М.»;было приложено к одному из писем к Д. Шепеленко, вероятно, 1951 года. Адресат не установлен.

«Вкус моих губ ты забыл, забыл…». РГАЛИ. Ф. 455. Оп. 1. Ед. хр. 119. Л.139, с пометой: «23 год».

«Подруга, дружбы ласковые узы…». Новые стихи. <Вып.> I. М., 1926. С. 25. Адресат ст-ния не установлен.

«Пути истории торжественны и грозны…». Новые стихи. <Вып.> I. М., 1926. С. 26.

О чудаке («Не жизнь, а просто так…»).Запись в альбоме Н. Н. Минаева: ГЛМ. Ф. 383. Оп. 1. Ед. хр. 489. Л. 90.

«Кровь, случай, ночь – вот спутники твои…». Новые стихи. Сборник второй. М., 1927. С. 37.

«Ничего, мой друг, не тоскуйте…».Литературный особняк. Второй сборник. Стихи. М., 1929. С. 30. Подпись: Наталия Кугушева-Сивачева.

Песня («Ходят, ходят сини волны…»). Литературный особняк. Второй сборник. Стихи. М., 1929. С. 31. Подпись: Наталка Кугушева-Сивачева. Бигус (Бегиус, Гебиус) – гора на Кавказе на границе Геленджикского и Туапсинского районов (указано Е. Эфрос).

«Рев города, не рев ли океана…». РГАЛИ. Ф. 455. Оп. 1. Ед. хр. 119. Л. 139.

Лавка древностей («Шуршит китайский шелк на серебре пар­чи…»). НВ. С. 17, по автографу – ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 5. Л. 139 об., приложено к письму Д. Шепеленко 19 декабря 1952 года (п.ш.) под загл. «Комиссионный магазин». Печ. по: РГАЛИ. Ф. 455. Оп. 1. Ед. хр. 119. Л. 141-141 об. Название ст-ния заимствовано из романа Ч. Диккенса. Дю-Барри – Мари-Жанна, графиня Дюбарри (1746-1793), фаворитка Людовика XV. А рядом древние уродцы в хоровод – вероятно, имеются в виду персонажи листа № 65 («Donde va mama?») из Caprichos Гойи.

Памяти Маяковского («Багровы розы Беатриче…»). ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 5. Л. 139 об., приложено к письму Д. Шепеленко 19 декабря 1952 года (п.ш.).

Комната («Табачный дым в готическую высь…»). Автогра­фы – РГБ. Ф. 653. Карт. 40. Ед. хр. 8. Л. 2, присоединено к письму к Д. И. Шепеленко от 8 декабря 1949 г. (в описи и каталоге: «письмо к неизвестному»; возможно, было к нему приложено автором); ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 5. Л. 139 об., приложено к письму Д. Шепеленко 19 декабря 1952 года (п.ш.). Машинопись 1920-х гг. с правкой – ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 1. Л. 2. Ньюмен Ногс – см. с. ниже.

«Ты ушла, любимая сестра…». ГЛМ. Ф. 366. Оп. 1. Ед. хр. 5. Л. 140 об., приложено к письму Д. Шепеленко 19 декабря 1952 года (п.ш ). Биографических данных о сестре Кугушевой разыскать не удалось, хотя она несколько раз отрывочно упоминается в ее переписке.

Стихи 35 года («Синеватая сталь солона на губах…»). РГБ. Ф. 653. Карт. 40. Ед. хр. 8. Л. 2 об (см. прим. к ст-нию «Комната»).

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное