He doesn't want to see peasants. | Что ему, на крестьян любоваться? |
Let him go to centres of culture and civilization." | Пусть едет в центры культуры и цивилизации. |
"He should have fine girls. | - Туда, где есть красивые девушки. |
I will give you the addresses of places in Naples. | Я дам вам адреса в Неаполе. |
Beautiful young girls--accompanied by their mothers. | Очаровательные молодые девушки - и все при мамашах. |
Ha! Ha! Ha!" | Ха-ха-ха! |
The captain spread his hand open, the thumb up and fingers outspread as when you make shadow pictures. | Капитан раскрыл кулак, подняв большой палец и растопырив остальные, как делают, когда показывают китайские тени. |
There was a shadow from his hand on the wall. | На стене была тень от его руки. |
He spoke again in pidgin Italian. | Он снова заговорил на ломаном языке: |
"You go away like this," he pointed to the thumb, "and come back like this," he touched the little finger. | - Вы уехать вот такой, - он указал на большой палец, - а вернуться вот такой, - он дотронулся до мизинца. |
Every one laughed. | Все засмеялись. |
"Look," said the captain. | - Смотрите, - сказал капитан. |
He spread the hand again. | Он снова растопырил пальцы. |
Again the candle-light made its shadows on the wall. | Снова пламя свечи отбросило на стену их тень. |
He started with the upright thumb and named in their order the thumb and four fingers, "soto-tenente (the thumb), tenente (first finger), capitano (next finger), maggiore (next to the little finger), and tenentecolonello (the little finger). You go away soto-tenente! | Он начал с большого и назвал по порядку все пять пальцев: sotto-tenente(большой), tenente (указательный), capitano (средний), maggiore (безымянный) и tenente-colonello (мизинец). - Вы уезжаете sotto-tenente! |
You come back soto-colonello!" | Вы возвращаетесь tenente-colonello! [sotto-tenente -младший лейтенант (итал.); tenente - лейтенант (итал.); capitano - капитан (итал.); maggiore -майор (итал.); tenente-colonello - подполковник (итал.)] |
They all laughed. | Кругом все смеялись. |
The captain was having a great success with finger games. | Китайские тени капитана имели большой успех. |
He looked at the priest and shouted, | Он посмотрел на священника и закричал: |
"Every night priest five against one!" They all laughed again. | - Священник каждую ночь сам по себе! - все засмеялись. |
"You must go on leave at once," the major said. | - Поезжайте в отпуск сейчас же, - сказал майор. |
"I would like to go with you and show you things," the lieutenant said. | - Жаль, я не могу поехать с вами вместе, все вам показать, - сказал лейтенант. |
"When you come back bring a phonograph." | - Когда будете возвращаться, привезите граммофон. |
"Bring good opera disks." | - Привезите хороших оперных пластинок. |