Читаем Прощай, оружие! полностью

I looked in the door of the big room and saw the major sitting at his desk, the window open and the sunlight coming into the room.Я заглянул в дверь большой комнаты и увидел, что майор сидит за столом, окно раскрыто и солнце светит в комнату.
He did not see me and I did not know whether to go in and report or go upstairs first and clean up.Он не видел меня, и я не знал, явиться ли мне с рапортом или сначала пойти наверх и почиститься.
I decided to go on upstairs.Я решил пойти наверх.
The room I shared with the lieutenant Rinaldi looked out on the courtyard.Комната, которую я делил с лейтенантом Ринальди, выходила во двор.
The window was open, my bed was made up with blankets and my things hung on the wall, the gas mask in an oblong tin can, the steel helmet on the same peg.Окно было распахнуто, моя кровать была застлана одеялом, и на стене висели мои вещи, противогаз в продолговатом жестяном футляре, стальная каска на том же крючке.
At the foot of the bed was my flat trunk, and my winter boots, the leather shiny with oil, were on the trunk.В ногах кровати стоял мой сундучок, а на сундучке мои зимние сапоги, блестевшие от жира.
My Austrian sniper's rifle with its blued octagon barrel and the lovely dark walnut, cheek-fitted, schutzen stock, hung over the two beds.Моя винтовка австрийского образца с восьмигранным вороненым стволом и удобным, красивым, темного ореха прикладом висела между постелями.
The telescope that fitted it was, I remembered, locked in the trunk.Я вспомнил, что телескопический прицел к ней заперт в сундучке.
The lieutenant, Rinaldi, lay asleep on the other bed.Ринальди, лейтенант, лежал на второй кровати и спал.
He woke when he heard me in the room and sat up.Он проснулся, услышав мои шаги, и поднял голову с подушки.
"Ciaou!" he said. "What kind of time did you have?"- Ciao! - сказал он. - Ну, как провели время? ["Ciao!" - итальянское приветствие]
"Magnificent."- Превосходно.
We shook hands and he put his arm around my neck and kissed me.Мы пожали друг другу руки, а потом он обнял меня за шею и поцеловал.
"Oughf," I said.- Уф! - сказал я.
"You're dirty," he said. "You ought to wash.- Вы грязный, - сказал он. - Вам нужно умыться.
Where did you go and what did you do?Где вы были, что делали?
Tell me everything at once."Выкладывайте все сразу.
"I went everywhere. Milan, Florence, Rome, Naples, Villa San Giovanni, Messina, Taormina--"-Я был везде. В Милане, Флоренции, Риме, Неаполе, Вилла-Сан-Джованни, Мессине, Таормине...
"You talk like a time-table. Did you have any beautiful adventures?"- Прямо железнодорожный справочник. Ну, а интересные приключения были?
"Yes."-Да.
"Where?"-Где?
"Milano, Firenze, Roma, Napoli--"- Milano, Firenze, Roma, Napoli...
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Прощай, оружие!
Прощай, оружие!

После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место. За воинскую доблесть Х. дважды награждался итальянскими орденами. Находясь на излечении в госпитале, Х. влюбляется в американскую сестру милосердия; через десять лет эта любовная история, а также военный опыт легли в основу его романа «Прощай, оружие» («A Farewell to Arms», 1929).Одна из самых удачных работ Хемингуэя, роман «Прощай, оружие!» – история любви на уровне отдельно взятых судеб, но также и повествование о поиске смысла и уверенности в мире.

Эрнест Миллер Хемингуэй

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука