Читаем Прошедшее время несовершенного вида… и не только полностью

современным искусством (убедительно, оставить). В комнатах палаццо: камины, расписные потолки, шпалеры, картины, изображающие романтические развалины в духе Юбера Робера (нужен ли Юбер Робер? Подумать), греческие амфоры, римские головы, сабли, доспехи, изысканная посуда, шкатулки, табакерки, фарфор, древнекитайские свитки, два рояля (хорошо, что два, оставить), бильярд, кровать под балдахином, спеленутый младенец-Христос с кукольной головой на ложе в венчике из цветов (нужен ли младенец-Христос? по-думать), библиотека. На полках – история Древнего Рима, почему-то по-немецки («почему-то по-немецки» звучит ненарочито, оставить), архив… Повсюду генеалогические древа, живописные и фотографические портреты предков синьоры Паолы. Отец аристократки – величественный старик, государственный муж, Der Mensch («Der Mensch» обязательно оставить) – держит под уздцы породистую лошадь. Монокль, благородный взор, стальные усы, грудь в звeздах и крестах, эполеты, золотое шитьe на рукавах и воротнике мундира (гляди, научишься писать! оставить). Словом, персонаж фильма Висконти, снятого по роману Д’Аннунцио (совершенно лишняя фраза, убрать). В свое время он, дипломат, был большим охотником до путешествий и составлял для семейного пользования путеводители и жизнеописания великих итальянцев (с трудом верится, но факт). Когда синьора Паола узнала, что мы собрались в Пизу, она принесла рукописную тетрадку своего отца и протянула еe мне.

Я раскрыл и начал читать (далее оставить всe, как есть, пока никому не показывать).



В XII веке Пиза процветала. Благодаря владычеству на море город выдвинулся в число самых могучих в Италии. Любвеобильные пизанцы славились мужской силой. Население города, составляющее в 1164 году не более одиннадцати тысяч, выросло вчетверо в 1233-м. Строительство Кампанилы (колокольни), прозванной «Падающей башней», было начато в 1174 году архитекторами Бонанно Пизано и Гулельмо да Инсбрук. Ее основание находится на глубине трех метров и по форме напоминает гигантскую мошонку.

Со временем грунт под фундаментом просел, и башня дала крен. Что не замедлило отразиться на мужчинах города. Во время любовной тревоги их armi della battaglia[1] наводились криво. Точно под тем же углом, что и злополучная постройка. В середине четырнадцатого века архитектор Томазо Пизано завершил звонницу и провел корректировку оси. Больного подлечили.

Башня выпрямилась. Выпрямились и пизанские мужчины. Наступил подлинный расцвет. Ничто не омрачало счастья горожан. Однажды ночью пизанцы по своему обыкновению беседовали с Эросом. Неожиданно bacchette magiche[2] резко качнулись вниз. Наутро увидели, что башня заметно отклонилась от вертикали. Шло время, колокольня клонилась все ниже и ниже к земле. Пизанцы стали вялыми и не-уверенными в себе. Предметы былой гордости, как весенние мухи, едва трепыхались в пизанских штанах. Дети не рождались. Прежде чем отправиться к женщине, редкие смельчаки боязливо вглядывались в ненавистную башню, пытаясь по ее положению определить успех предприятия. Началась паника. Всем стало ясно, что колокольня рано или поздно рухнет. Мужчины превратятся в импотентов. И население города вымрет.

В 1591 году великий пизанец Галилео Галилей провел важнейшие научные эксперименты на башне. Он установил зависимость отклонения Кампанилы и пизанских пенисов от вращения земли вокруг своей оси. Так было совершено великое открытие, которое в дальнейшем имело громадное значение для победы гелио-центрической системы мира. Одновременно ученый написал труд, содержащий обоснование динамики. Что помогло инженерам решить сложнейшую техническую задачу и укрепить падающую башню. Город был спасен. Люди воспряли духом.

Существуют разные версии причин несчастья, поразившего пизанцев. По одной из них, архитектор Гулельмо да Инсбрук не получил от горожан всех денег, причитавшихся ему по контракту. Обиженный зодчий из мести загипнотизировал башню и велел ей падать, унижая мужское достоинство жителей Пизы.

Говорили также, что архитектор Бонанно Пизано родился с необыкновенно длинным половым органом. Взглянув на новорожденного, родители тотчас ласково прозвали младенца «бананом». И дали похожее имя. Ваятель Николо Пизано, вдохновившись совершенны-



ми формами банана, высек из белоснежного карарского мрамора фаллос. Современники считали скульптуру шедевром, восхищаясь поразительным сходством с моделью. Согласно Вазари, Микеланджело высоко ценил выше-упомянутое произведение и в юности несколько раз копировал его, оттачивая таким образом свое мастерство.

Занимаясь любовью, Бонанно использовал хитроумные приспособления, ограничивающие рабочую длину орудия, чтобы в любовном пылу не убить свою избранницу Елену Фибоначчи (Fibonacci).

Когда горожане предложили зодчему построить колокольню на площади Чудес, Елена убедила возлюбленного использовать в качестве прообраза самое дорогое ее сердцу чудо. И, воздвигнув памятник, прославить его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары