Читаем Прости, берёза полностью

В родном краю

Восемь изб, за ними – поле,Тишина рязанских чащ.Свет родимого раздольяТо спокоен, то манящ.Кто меня теперь узнаетИ кого узнаю я,Сторона моя родная,Голосистая моя!Мне твоё признанье важно.– Здравствуй, поле в васильках!Над тобой мой змей бумажныйЗаблудился в облаках.Здравствуй, речка-говорунья!Здравствуй, пруд без карасей!Здравствуй, здравствуй, баба Груня,Мать погибших сыновей!Сколько света подарилаМне твоя простая речь!Вот с того во мне и сила —Есть на свете что беречь.Оттого я, как мальчишка,Рад берёзам и ручьям,Что твой дивный голос слышуСнова, родина моя!1985

Памяти матери

Заберу на память грусть,Уложу в рюкзак дорожный,На распутье разберусьВ истинах, что непреложны.Заберу на память больЧёрных глаз твоих усталых.Ты, пожалуйста, позволь,Чтоб она со мной осталась.Заберу на память гром,Что бубнил над нашей крышей,Чтоб когда-нибудь потомВ горький час его услышать.Заберу на память свет,Что в окне твоем маячил…Как мы поздно мамам вследНа могильных плитах плачем.1983

Родина

Далеко ли от дерева семяУпадёт? Отвечают, что нет.Лечит раны упрямое время,Оставляя отчётливый след.И однажды, куда-то уехав,Мы к истокам вернуться должны.Тихо крикнешь и знаешь, что эхоОтзовётся с родной стороны.Даже птицы тоскуют в разлуке,И у них холодеют сердца.Не с того ли печальные звукиЧасто слышатся в песне скворца?Перелётным, возможно, попроще,Позабыв про тепло и про тишь,Улететь от ручья и от рощи…Но от Родины не улетишь.1979

Поля российские

Такая тишь… Окликнуть некого.Один лишь Млечный Путь давноПролёг к разъезду ДубосековоИ дальше – до Бородино.И в тишине подлунной слышитсяДыхание земли родной,И так легко и просто дышитсяБерёзовою тишиной.Поля российские над бедамиИз плоти матери-земли,Из глубины веков победнымиЦветами жизни проросли.Земля былинная, суроваБудь, доброту в себе храня,Во славу поля Куликова,Во славу завтрашнего дня.1982
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия