Читаем Прости, но я скучаю полностью

Маккензи тупо уставилась на нее, и Сунне стало неловко. Она решила, что разгадала характер Маккензи. Маккензи очень милая, если только не наступать ей на хвост. Маккензи будет улыбаться, проявлять интерес, задавать вопросы и с удовольствием выслушивать ответы. Она будет говорить приятные вещи, даже если это неправда. Она перехватит инициативу и уведет разговор в безопасное русло, а вы даже не заметите, что она перехватила инициативу. Именно такой, по мнению Сунны, должна быть хорошая мамаша.

– Молодец. Хочешь, чтобы тебе выдали медаль? – спросила Мод.

– Я о том, – Сунна старалась не встречаться взглядом с Мод, – что я сказала, что больше не приду, а сама пришла. – Повисло долгое молчание. Маккензи пластмассовой палочкой для размешивания рисовала в своем кофе восьмерки.

Мод наклонилась вперед. Она оторвала ноги от пола, так что стол качнулся, когда она налегла на него всем весом.

– Ура, – сказала она. – Хо-хо. Я счастлива, что ты с нами. Гип-гип. Маккензи, сообщи в прессу. Хотя нет, я забыла – вы, молодежь, не признаете газет.

– Неважно, – сказала Сунна. – Знаете, что? Пожалуй, сегодня я пересяду за другой столик. – Однако она не двинулась с места, ожидая, что Маккензи попытается остановить ее. Но Маккензи продолжала медленно помешивать кофе палочкой-мешалкой.

– Да что с тобой сегодня? – Голос Сунны прозвучал пронзительно, громче, чем она хотела. Маккензи вскинула голову. Ее веки не были, как обычно, подведены черным карандашом, но под глазами остались темные пятна и черные хлопья от вчерашнего макияжа. – Извини. Я не хотела… Я имею в виду… что случилось? Что-то… не так. У тебя такой вид… несчастный.

– Вчера вечером был странный звонок, – безучастно сказала Маккензи.

– Кто звонил? – спросила Мод.

– Папа.

– Что же в этом странного? – спросила Мод. Ее подбородок продвинулся вперед, как клюв курицы, клюющей зерно.

– Бросьте, Мод, – сказала Сунна. – Вам не хватает только тесной комнаты с двусторонним зеркалом и лампой, чтобы светить ей в лицо.

– Значит, тебе можно спрашивать, а мне – нет?

Сунна закатила глаза.

– Мне кажется, – продолжала Мод, – что тебе вообще можно все, а мне – ничего. По-моему, это лицемерие.

– Я спросила, что с ней. А вы ее допрашиваете, как будто она что-то натворила.

Маккензи покачала головой.

– Все нормально. Нормально. Я… – Она запрокинула голову назад и секунду пристально рассматривала потолок. Потом решительно выпрямилась. – Думаю, еще кое-кто мог написать это письмо. В смысле кроме Джареда.

– И этот кое-кто звонил тебе вчера вечером? – По лицу Мод ничего нельзя было прочесть. Она была то ли рассержена, то ли взволнована.

– Вчера вечером ей звонил отец, – сказала Сунна. – Она только что сама сказала.

Мод поджала губы.

– Да, звонил отец. И сказал, что, – Маккензи посмотрела на свои руки, – дело о пропаже моей сестры возобновляется.

Рука Сунны с чашкой кофе застыла на пути ко рту.

Мод моргнула.

– Твоей…

– Именно. У меня пропала сестра. Прошло уже… – Маккензи на секунду задумалась. – Уже шесть лет. Ее зовут Кейт. Однажды ночью она исчезла из спальни. Это было в мой день рождения.

– Значит, она тоже ни с того ни с сего тебя бросила? – спросила Мод.

– Да. Похоже на то. Хотя это звучит так, будто она исчезла нарочно.

– Ну и ну, – сказала Сунна. – А никто не думает, что она сбежала?

– Никто уже ничего не думает, – сказала Маккензи. – Полиция начала расследовать это как дело о пропаже человека. Мама чувствовала, что они не воспринимают это всерьез. Мы – в смысле, вся семья – знали, что она не могла сбежать. Во всяком случае, поначалу. Но потом папа стал надеяться, что она сбежала, потому что это было лучше, чем… ну, все остальное. Он хотел верить, что она сделала это нарочно… если это имеет смысл. И он убедил себя, что она сбежала, потому что накануне они поругались. А потом… – Маккензи резко смолкла и начала ковырять заусеницу. – Ну и вот, – сказала она наконец. – Вот и все.

– Ну и ну, – снова сказала Сунна, понимая, как глупо это звучит. – Но ты, наверное, тоже веришь, что она сбежала, раз решила, что она могла написать письмо? Ты решила, что она хочет вернуться?

– Ничего подобного, – сказала Мод.

– Мод! – сердито посмотрела на нее Сунна, и Мод передернула плечами.

– Что? Ведь прошло шесть лет!

– Случаются и более странные вещи.

– С кем, Сунна?

Маккензи тихонько кашлянула. Она сняла крышку со своего стаканчика, потом надела обратно. Она улыбнулась проходящей мимо женщине с малышом на бедре и кофе в руке. Потом ее глаза снова остановились на Сунне: взгляд был ясным, как будто она уже забыла, о чем они говорили. Ее выдавали только странные, похожие на сыпь красные пятна на скулах.

– Ну, вот, – осторожно сказала Маккензи. – Поэтому вчера папа и звонил – чтобы сообщить мне, что расследование возобновилось. Полиция получила анонимное сообщение.

– А ты что, расстроилась? Разве ты не должна радоваться? – Мод была неумолима.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Горячий шоколад

Библиотека моего сердца
Библиотека моего сердца

Хотите узнать о человеке? Посмотрите на его книжную полку.Джун работает в библиотеке, и привычный образ жизни вполне ее устраивает: книжные томики, китайская еда на вынос и пушистый кот Алан Беннетт. Джун знает все о постоянных посетителях библиотеки, но после смерти мамы старается избегать общества людей. Но в один день все меняется. Местные власти грозятся закрыть несколько библиотек, и жители выступают против. Джун хочет присоединиться к недовольным, но сотрудникам библиотеки запрещено участвовать в этом конфликте. Одного местные власти не учли: сотрудникам библиотеки не запрещено распутывать хитрые схемы. Очень скоро Джун поймет, что закрытие библиотеки кое-кому очень выгодно. А значит — надо действовать. Кто знает, может, эта операция по спасению библиотеки снова подарит Джун надежду и откроет сердце для новой дружбы и любви.«Эта книга так хороша, что вы проглотите ее за один присест». — Booklist«Абсолютный восторг». — Коллин Оукли«Сядьте поудобнее и наслаждайтесь этой историей о скромной девушке-библиотекаре, у которой есть великая миссия». — Нэнси Тайер«Это история о любви, потерях, самопознании и отваге». — Кэти Марш

Фрейя Сэмпсон

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Прости, но я скучаю
Прости, но я скучаю

Три женщины. У каждой есть сокровенный вопрос.Одно письмо – в нем все ответы. Кому оно достанется?Ларри получил в наследство особняк, но, чтобы в нем жить, нужно соблюдать кучу странных правил. Например, не слушать современную музыку или не сажать поблизости цветы. Поскольку у Ларри и так полно проблем, он решает сдать дом.Его занимают три женщины, Мод, Сунна и Маккензи. Вскоре выясняется, что у каждой из них в жизни был человек, который пропал без объяснения причин.Поэтому, когда в почтовом ящике они находят потрепанное письмо, где ясно лишь одно – с кем-то хотят встретиться в кофейне, – каждая надеется увидеть «призрака» из прежней жизни.А вот Ларри это не интересует, у него полно других забот, а еще он убежден, что призраки, причем реальные, поселились на чердаке. Да и вообще, в их обычно тихом городе творится неладное. Кто-то угрожает разнести в пух и крах галерею, в которой он работает. Здесь уж точно не до мистики!Романтичная, яркая, забавная и трогательная история о необычной дружбе и силе надежды. Тысячи отзывов на Goodreads и Amazon c высокими оценками. Книга о силе людских уз во всем их многообразии. Бестселлер, переведенный на десяток языков.«Причудливая, оригинальная история о необычной дружбе и силе надежды. "Прости, но я скучаю" – это жемчужина». – Федра Патрик«Энергичная, очень приятная книга о призраках прошлого и о важности дружбы между людьми». – Kirkus Reviews

Сьюзи Кроуз

Юмористическая проза
Библиотека всего на свете
Библиотека всего на свете

Кловердейл – необычайно живописный городок недалеко от Лондона. Адам Паркер, недавно переехавший сюда с двумя детьми, приятно удивлен, что сельская жизнь – совсем не то, чего он опасался. Здесь постоянно что-то происходит, а местная жительница Дженнифер даже приглашает Адама помочь ей с проектом – открыть «библиотеку всего на свете», где люди будут брать напрокат не только книги.Единственная проблема: Дженнифер очарована Адамом, а он – ее сестрой Айлой. Все становится хуже, когда кое-кто находит в доме Адама личный дневник с жутковатыми откровениями. Кому он принадлежит? И что случилось с матерью детей Адама? Сам он не откровенничает, чем навлекает на себя подозрения.«Один из лучших романов для приподнятого настроения». – Woman & Home«Истории о семье, дружбе, секретах и буднях небольшого города». – Goodreads.com (о романе Хелен Рольф «Маленькое кафе в конце пирса»)

Хелен Рольф

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги