Читаем Прости, но я скучаю полностью

– Что ж, спасибо, что сообщили мне, что я не представляю интереса. Не то чтобы мне вообще не хотелось представлять интерес. – Он ухмыльнулся. – Шучу, – добавил он на случай, если они не поняли. – Например, я хотел бы представлять интерес…

Шелби дружелюбно улыбнулась (она всегда была очень доброй, даже в школе), но тут вмешалась ее напарница.

– Вообще-то мы зашли, чтобы задать вам несколько вопросов, мистер Финли, – сказала она. – О некоторых людях.

– О Бенджамине? – Это тоже прозвучало некстати. Удивительно, сколько неловкостей он умудрился наговорить за одну короткую беседу.

– Нет, – сказала Шелби. – Что тебе известно о трех жильцах дома на Монреаль-стрит?

Предосудительное расследование Мод


Сунна

Сначала слышалось только тихое царапанье, и Сунна подумала, что это шумит батарея или какой-то ребенок за окном гоняет мяч по тротуару. Затем оно перешло в стук, и, прежде чем Сунна успела дойти до двери, барабанили уже так сильно, что ей вообще расхотелось открывать. Она заглянула в глазок и увидела Мод: руки в карманах пальто, плечи подняты, через плечо перекинута огромная матерчатая хозяйственная сумка, а на лице – свирепое выражение.

Сунна только что вернулась с работы. Она хотела вздремнуть перед тем, как они отправятся в кафе. А главное, ей не хотелось тратить время на лишние разговоры с Мод. На цыпочках Сунна начала пятиться от двери.

– Сунна! Я знаю, что ты дома. Я слышала, как ты пела! Я видела, как ты вернулась несколько минут назад! – Пауза. Снова стук, снова вопли. – Я слышала, как спустили воду в туалете и как потекло в раковину! Сунна!

Сунна могла притвориться, будто только что ушла: да, Мод все это слышала, но Сунна уже снова ушла. У нее не было машины, которая могла бы ее выдать. Сунна продолжала идти на цыпочках.

– Я слышу, как скрипит пол! Слышу, как ты крадешься от двери! Сунна!

– Уже иду, Мод. Успокойтесь. – Сунна не торопилась открывать.

– Привет, Сунна, – торжественно сказала Мод. Она стояла за дверью, ни дать ни взять старуха с косой.

– Привет, Мод.

Мод поджала губы.

– Можно войти?

– Вообще-то я тороплюсь.

– Неправда.

Сунна нахмурилась.

– Откуда вам знать, тороплюсь я или нет?

Мод вошла в квартиру, продвигаясь вперед почти незаметно, как призрак.

– Ты только что вернулась с работы, друзей у тебя нет, в «Бумажный стаканчик» мы едем не раньше чем через час, так куда же тебе торопиться?

– Откуда вам знать, есть ли у меня друзья?

– Ну, наверное, оттуда, что живу с тобой в одном доме. Люди, у которых есть друзья, иногда приглашают их в гости. Люди, у которых есть друзья, куда-то ходят по вечерам и возвращаются домой без еды на вынос и пакетов с продуктами. Они целыми днями сидят, уткнувшись в телефон, как Маккензи. Она вечно общается там с друзьями. У Маккензи есть друзья. Если бы Маккензи сказала, что торопится, я бы ей поверила.

– Ну, в таком случае и у вас нет друзей.

– Конечно, у меня нет никаких друзей. Но я же не отмахиваюсь от людей и не говорю, что тороплюсь, когда могу торопиться только в одно место – в туалет. – А ты, – Мод махнула рукой, – только что там была. Я слышала, как шумит вода. И вообще, не говори, что тебе неинтересно.

Сунна и не собиралась это говорить.

– А мне должно быть интересно?

– Да. Безусловно. Ты мне не нравишься, я тебе не нравлюсь, но я все же пришла. За час до условленного времени. И без Маккензи, благодаря которой мы еще не вцепились друг другу в волосы. Вот сумка. – Мод вытаращила глаза и подняла торбу с продуктами.

Сунна по-прежнему не выказывала интереса, но лишь потому, что не хотела признавать правоту Мод.

– Ну и что?

Мод прошла мимо Сунны прямо к кухонному столу, на котором все еще стояли чашка кофе и миска овсянки.

– Остался еще кофе?

– Нет. (На самом деле остался.)

– Ну и ладно. Посмотри, что у меня есть.

Мод начала раскладывать на столе газеты. Наверху раздался громкий хлопок, и обе посмотрели в потолок.

– Знаешь, – сказала Мод, – я начала их слышать только после того, как ты их вызвала. Своим неверием и плохим отношением.

– Что это, Мод? Это не могло подождать до кофейни?

– Никоим образом. Маккензи бы это не понравилось.

– Почему Маккензи не… Ох, Мод. – Увидев лишь один заголовок в газете, Сунна сразу поняла, что на уме у Мод.

– Вот именно.

– Маккензи же просила этого не делать.

– Ничего подобного. Она только сказала, что это не повод для развлечения. Кстати, так говорить нечестно. Нельзя же ходить и следить за тем, кто чем развлекается. Например, котенка развлекает клубок ниток, и никто ему этого не запретит. Можно, конечно, запретить котенку играть с клубком, но это же нелепо. Котенку бесполезно объяснять, что ему делать. Можно, конечно, отобрать у него клубок…

– Мод…

– Но с какой стати отнимать у котенка клубок? У котенка в жизни не так много радостей. Зачем отнимать у кого бы то ни было то, что доставляет ему радость? Особенно у маленького миленького котенка…

– Что за чушь? – Сунна не стала добавлять, что Мод вовсе не маленькая, не миленькая и меньше всего похожа на котенка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Горячий шоколад

Библиотека моего сердца
Библиотека моего сердца

Хотите узнать о человеке? Посмотрите на его книжную полку.Джун работает в библиотеке, и привычный образ жизни вполне ее устраивает: книжные томики, китайская еда на вынос и пушистый кот Алан Беннетт. Джун знает все о постоянных посетителях библиотеки, но после смерти мамы старается избегать общества людей. Но в один день все меняется. Местные власти грозятся закрыть несколько библиотек, и жители выступают против. Джун хочет присоединиться к недовольным, но сотрудникам библиотеки запрещено участвовать в этом конфликте. Одного местные власти не учли: сотрудникам библиотеки не запрещено распутывать хитрые схемы. Очень скоро Джун поймет, что закрытие библиотеки кое-кому очень выгодно. А значит — надо действовать. Кто знает, может, эта операция по спасению библиотеки снова подарит Джун надежду и откроет сердце для новой дружбы и любви.«Эта книга так хороша, что вы проглотите ее за один присест». — Booklist«Абсолютный восторг». — Коллин Оукли«Сядьте поудобнее и наслаждайтесь этой историей о скромной девушке-библиотекаре, у которой есть великая миссия». — Нэнси Тайер«Это история о любви, потерях, самопознании и отваге». — Кэти Марш

Фрейя Сэмпсон

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Прости, но я скучаю
Прости, но я скучаю

Три женщины. У каждой есть сокровенный вопрос.Одно письмо – в нем все ответы. Кому оно достанется?Ларри получил в наследство особняк, но, чтобы в нем жить, нужно соблюдать кучу странных правил. Например, не слушать современную музыку или не сажать поблизости цветы. Поскольку у Ларри и так полно проблем, он решает сдать дом.Его занимают три женщины, Мод, Сунна и Маккензи. Вскоре выясняется, что у каждой из них в жизни был человек, который пропал без объяснения причин.Поэтому, когда в почтовом ящике они находят потрепанное письмо, где ясно лишь одно – с кем-то хотят встретиться в кофейне, – каждая надеется увидеть «призрака» из прежней жизни.А вот Ларри это не интересует, у него полно других забот, а еще он убежден, что призраки, причем реальные, поселились на чердаке. Да и вообще, в их обычно тихом городе творится неладное. Кто-то угрожает разнести в пух и крах галерею, в которой он работает. Здесь уж точно не до мистики!Романтичная, яркая, забавная и трогательная история о необычной дружбе и силе надежды. Тысячи отзывов на Goodreads и Amazon c высокими оценками. Книга о силе людских уз во всем их многообразии. Бестселлер, переведенный на десяток языков.«Причудливая, оригинальная история о необычной дружбе и силе надежды. "Прости, но я скучаю" – это жемчужина». – Федра Патрик«Энергичная, очень приятная книга о призраках прошлого и о важности дружбы между людьми». – Kirkus Reviews

Сьюзи Кроуз

Юмористическая проза
Библиотека всего на свете
Библиотека всего на свете

Кловердейл – необычайно живописный городок недалеко от Лондона. Адам Паркер, недавно переехавший сюда с двумя детьми, приятно удивлен, что сельская жизнь – совсем не то, чего он опасался. Здесь постоянно что-то происходит, а местная жительница Дженнифер даже приглашает Адама помочь ей с проектом – открыть «библиотеку всего на свете», где люди будут брать напрокат не только книги.Единственная проблема: Дженнифер очарована Адамом, а он – ее сестрой Айлой. Все становится хуже, когда кое-кто находит в доме Адама личный дневник с жутковатыми откровениями. Кому он принадлежит? И что случилось с матерью детей Адама? Сам он не откровенничает, чем навлекает на себя подозрения.«Один из лучших романов для приподнятого настроения». – Woman & Home«Истории о семье, дружбе, секретах и буднях небольшого города». – Goodreads.com (о романе Хелен Рольф «Маленькое кафе в конце пирса»)

Хелен Рольф

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги