— Черт, — вздыхаю я. — Ты знаешь отца, он преувеличивает. Я просто решил поехать в другой город вот и все.
— Ну, да. К тому же Эдмонтон ближе, правда, там холоднее.
— О погоде я думаю меньше всего.
— Так ты расскажешь о своих новых планах?
Я раздумываю пару секунд. Мейсону я могу доверять.
— Я подал документы в Альбертский университет.
— Тааак…
— Факультет инженерии.
— Так и знал! — Мейсон хлопает по рулю.
— Серьезно? — Я поворачиваюсь к нему. — Я такой предсказуемый?
Мейсон смеется.
— Нет, просто я тебя хорошо знаю. Кстати, твои одноклассники знают, что ты до сих пор не выбросил постельное белье со «Звездными войнами»?
Я показываю ему средний палец, и Мейсон смеется еще громче.
— Ладно, я никому не расскажу. Только ради собственной репутации.
— Мейсон, — вздыхаю я. — Ты был типичным старшеклассником-придурком-спортсменом. Похоже, мало что изменилось.
Он тянется к моей голове, пытаясь дать мне подзатыльник. Увернувшись, я смеюсь и указываю на дорогу.
— Эй, будь осторожней.
Завалившись к Мейсону, я сгружаю свою сумку и клюшку в углу его небольшой гостиной. Мейсон несет еду, которую мы купили по дороге, на кухню, чтобы разложить ее по тарелкам.
Я плюхаюсь на диван и, вытянув ноги, стягиваю тимберленды. Мейсон садится рядом, протягивая мне тарелку.
— Раз уж нас занесло почти на Аляску, — с набитым ртом говорю я. — Не могли бы мы переехать в Форд-Сент-Джон? Там больше одного кинотеатра, и арена тоже.
Мейсон включает телевизор.
— Здесь не так уж и плохо. Далеко от всего, но не плохо.
— Да ты оптимист.
— Мне кажется, ты здесь неплохо устроился. У тебя куча друзей.
— Да, это точно.
Поспорить с этим трудно. У меня действительно не было никаких проблем даже с учебой. Не приходилось ничего догонять. Даже наоборот, повторять. В моей старой школе программа была чуть прогрессивней, чем здесь. Можно сказать, я везунчик.
Мы доедаем наш ужин, затем спорим кто будет мыть посуду. В итоге Мейсон выигрывает в «камень-ножницы-бумага», и я вынужден устроиться возле раковины.
— Интересно, твои девчонки в курсе, что ты заставляешь своего младшего кузена мыть за тебя посуду?
Мейсон хмыкает, опираясь рукой о кухонную тумбу.
— Они многого обо мне не знают.
Теперь хмыкаю я.
— Это точно. Особенно то, что на свой выпускной ты пьяный танцевал под Джастина Бибера, и все ржали и снимали тебя. Кажется, в Ньюмаркете об этом все еще вспоминают. Твое бегство тебя не спасло от такого позора.
Нахмурившись, Мейсон улучает момент и все же дает мне подзатыльник. В ответ я брызгаю в него водой из-под крана.
— Ты зальешь мне пол, мелкий.
— Это я мелкий? — Я вытираю руки о свои джинсы и встаю рядом с Мейсоном и многозначительно выгибаю бровь.
Невооруженным глазом видно, что я стал выше его почти на пол головы.
— И когда ты только успел? — Мейсон недовольно фыркает и кивком головы зовет меня в гостиную. — Давай что-нибудь посмотрим?
— Мне нужно домой.
— Оставайся у меня.
— Не говори, что боишься ночевать один. Нет, серьезно, я поеду домой.
— Что ты заладил?
Я останавливаюсь посреди комнаты и внимательно смотрю в быстро бегающие глаза Мейсона.
— Что происходит? Почему я должен ночевать у тебя?
— Ты не должен, — слишком наигранно отмахивается он. — Тебе так трудно провести время со своим кузеном?
Я прищуриваю глаза. Мейсон вздыхает.
— Ладно, тетя попросила меня. Твои родители… они… просто им нужно побыть вдвоем.
Я морщусь.
— Не помню, чтобы я мешал. У нас в доме не одна спальня.
— Энтони, ну хватит ныть. Прижми свой зад. Можешь выполнить просьбу и остаться у меня?
Я приподнимаю руки.
— Ладно-ладно, как скажешь.
Я так устал, что у меня даже нет сил спорить. Но сомнения у меня все еще остались. Несколько минут мы бездумно щелкаем каналы.
— Можем порубиться в игру, — предлагает Мейсон. — Правда у меня нет приставки, но на моем компьютере есть «Devil May Cry».
— Я прошел их все, — говорю я.
— Серьезно? — хмыкает Мейсон. — Даже тот перезапуск?
— Боже, Мейс, ты отстал от жизни. Уже вышла пятая.
— Черт, — ругается он. — У меня есть оправдание: я почти живу в клинике.
— Девчонки любят парней в форме. — Я подталкиваю его локтем.
Мейсон расплывается в широкой улыбке.
— Это точно. Кстати, об этом. Можешь пригласить кого-нибудь.
Я пристально смотрю на него.
— Ты о чем? О вечеринке?
— Спасибо, но нет. Я о девушках.
Я снова отворачиваюсь к телевизору.
— У меня нет девушки.
— А как же та темненькая?
— Нет, Ингрид… она, в общем, мы как-то не сошлись.
— Ладно.
Мейсон молчит, но надолго его не хватает.
— Что на счет Эйвери? До сих пор поражаюсь, что вы сделали одинаковые татуировки, и я этому поспособствовал. Я думал, у вас все серьезно.
Я тру свое запястье в месте, где татуировка и медлю с ответом.
— Да, я тоже так думал.
— Так, понял. Ты не хочешь об этом говорить, — понимающе кивает кузен.
— Не совсем, — честно отвечаю я. — Просто я не знаю, что сказать. Мы вроде как друзья, но вот что-то… — покрутив руками, я издаю стон.
— С бывшей сложно дружить, — объясняет Мейсон. — А если вообще не получается, значит, все было действительно серьезно.
— Ты меня подбодрил.
— Мямля. — Мейс бьет кулаком по моему плечу. — Так чем займемся?