Читаем Просто поверь (СИ) полностью

— Мама… как мне вас с папой не хватало. В детстве я часто представлял, какая была бы у нас семья, будь мы все вместе… Представлял и понимал, что это все пустые мечты… фантазии… А всего через два года, после того, как снова нашел крестного, потерял и его…

Как ему, наверное, непросто признаться в этом. Но держать всю эту горечь в себе невыносимо, вот и льется через край…

Я прижимала Гарри к себе, шепча какие-то успокоительные слова и нежно перебирая волосы у него на затылке. Сейчас он был для меня самым что ни на есть маленьким ребенком, которому необходима материнская любовь и ласка.

Гарри пошевелился и произнес неожиданное:

— Кажется, здесь нет ничего съедобного. Наверное, нужно сходить в круглосуточный супермаркет.

Внимательно посмотрев в его глаза, я не долго думая приложила ладонь к его лбу.

— Какой супермаркет, Гарри?

— Круглосуточный, — почему-то заулыбался он. — Здесь недалеко есть. Мам, — улыбка растаяла, он вздохнул, — со мной все в порядке, я не сошел с ума. Просто я наконец-то полностью осознал, что не сплю и это не галлюцинации. Ты здесь и ты очень голодная. А так как в этом доме нет еды, придется покупать.

— Но у тебя же нет денег, — напомнила я, несколько успокоенная. — Сам говорил.

— А, ну да… — с чуть разочарованным видом протянул он. — Но у меня идея. — Гарри разомкнул объятие и направился к выходу из кухни. — Думаю, я найду денег.

— Где найдешь? — Я не отставала от него.

Мы поднялись по лестнице и вышли в холл, после освещенной кухни — еще больше непроглядный.

— В комнате на третьем этаже.

— А… — Я хотела было сказать, чтобы он подождал меня, но мои уши вдруг уловили какой-то звук. — Гарри, ты слышишь?

Гарри, который успел взобраться до половины лестницы, остановился.

Скребущий звук повторился. Что это? Мыши в полу?

Прислушавшись, я поняла, что он доносится из дальнего конца холла. То есть от входной двери. Мне почему-то стало неуютно.

Гарри поднял палочку с горящим светом на конце, вглядываясь в густую темноту. Потом быстро сбежал вниз и, шепнув мне “стой здесь”, с внезапно погасшей палочкой скрылся в ней.

От напряженного ожидания мои ладони сжались в кулаки, а ногти до боли впились в кожу. Когда, наконец, в звенящую тишину ворвался еле слышный скрипящий звук, я выдохнула. Темноту разорвал серый прямоугольник с четким силуэтом человеческой фигуры внутри него, и тогда напряжение отпустило меня совсем.

Вспыхнул яркий свет. Потом еще один, и Гарри в сопровождении знакомого мужчины подошел ко мне.

— Здравствуй еще раз, Ремус.

— Здравствуй, Лили.

Ремус шагнул вперед. Меня что-то подтолкнуло к нему, и он несмело прикоснулся к моим плечам. Я почувствовала тепло его ладоней.

— Я очень рада снова тебя увидеть, Ремус…

Конец предложения закончила, уткнувшись в ворот его плаща, когда он стремительно меня обнял.

— Я тоже, Лили, я тоже…

========== Глава 11. Визит Дамблдора ==========

Мы втроем стояли в холле, освещенном теперь двукратно, и не спешили начать разговор. Я смотрела на Ремуса, он — на меня. А Гарри терпеливо дожидался, когда утихнут первые эмоции нашей уже не первой встречи.

— Вы не против, что я прервал ваше уединение? — не отводя глаз от меня, спросил Ремус.

Он со сдержанной жадностью разглядывал мое лицо, держа горящую палочку на некотором расстоянии. Но все равно я слегка щурилась, когда яркий свет бил мне прямо в глаза. Ремус, сосредоточенный на моей персоне, словно не замечал этого.

— Нет, совсем нет, — сказала я, глянув на Гарри.

— Конечно, не против, Ремус, — кивнул он. — Но мы тут как раз обнаружили, что в доме нет еды, и я хотел… А кстати, откуда ты узнал, что мы именно здесь?

— Я не знал, но видишь, угадал. Впрочем, куда ты еще мог повести свою маму?

Ремус с легкой улыбкой посмотрел на нас обоих.

— Свою маму… Веришь ли ты, Гарри?..

— Верю, Ремус, — твердо сказал тот. — Верю, как и в то, что профессор Дамблдор скрывал правду столько лет.

Улыбка Ремуса исчезла, и на его лицо снова легла тень тревоги.

— Он рассказал все? Все, как было?

— Вероятно, все. Хотя я не понимаю, зачем Альбусу что-то утаивать. — Ремус покачал головой, палочка в его руке дрогнула, и я в очередной раз, спасаясь от режущего глаза света, прикрыла веки.

— Так он даже не объяснил? — недоуменно спросил Гарри.

Он тоже приподнял руку с палочкой, и на меня обрушилась вторая порция света. Мне пришлось отступить назад, чтобы избавиться от появившихся в глазах ярких кругов.

— Давайте поговорим о чем-нибудь более приятном? — предложила я, когда Гарри и Ремус замолчали, заметив мое движение. — Не об Альбусе и его непонятном поступке.

— Например, о вкусном ужине, — спохватился Гарри. — Вы пока идите вниз, а я сбегаю в спальню, посмотрю, не сохранилась ли у меня кое-какая мелочь…

— Ты куда-то собрался? — поинтересовался Ремус. — Далеко?

Гарри объяснил.

— В таком случае, тебе сейчас не нужно никуда бежать. Когда здесь размещался штаб Ордена, время от времени пополнялся запас продуктов. Я думаю, от него что-нибудь осталось, ведь прошлый год дом практически был пустым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 лучших художников Возрождения
12 лучших художников Возрождения

Ни один культурный этап не имеет такого прямого отношения к XX веку, как эпоха Возрождения. Искусство этого времени легло в основу знаменитого цикла лекций Паолы Дмитриевны Волковой «Мост над бездной». В книге материалы собраны и структурированы так, что читатель получает полную и всеобъемлющую картину той эпохи.Когда мы слышим слова «Возрождение» или «Ренессанс», воображение сразу же рисует светлый образ мастера, легко и непринужденно создающего шедевры и гениальные изобретения. Конечно, в реальности все было не совсем так, но творцы той эпохи действительно были весьма разносторонне развитыми людьми, что соответствовало идеалу гармонического и свободного человеческого бытия.Каждый период Возрождения имел своих великих художников, и эта книга о них.

Паола Дмитриевна Волкова , Сергей Юрьевич Нечаев

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика