Читаем Простой English полностью

has [hæz] [хэз] – имеет,

enough [i/nʌf] [и/наф] – достаточно,

time [taim] [тайм] – время.

В этом типе условных предложений в придаточном предложении условия может формулироваться меньшая степень уверенности в соблюдении условия и, следовательно, меньшая степень уверенности выполнения действия главного предложения в будущем. Для этого в придаточном предложении используется глагол should [ʃʊd] [шуд] с инфинитивом глагола без частицы to [tu: ] [ту: ]:

He will write an article if he should have enough time. – Он напишет статью, если у него будет достаточно времени. (Здесь выражается сомнение в том, что у него будет достаточно времени.)

2) В условных предложениях 2-го типа придаточные предложения формулируют нереальные условия выполнения действия в будущем или настоящем времени.

При этом в главном предложении используется сочетание глагола should/would [ʃʊd/wʊd] [шуд/wуд] или could [kʊd] [куд] или might [mait] [майт] с инфинитивом без частицы to, а в придаточном предложении условия используется глагол в форме прошедшего неопределённого времени.

If he came, I should give him the book. – Если бы он пришёл (сейчас или в будущем), то я бы дал ему книгу (сейчас или в будущем).

Здесь:

came [keim] [кейм] – пришёл – прошедшее время неправильного глагола to come [kʌm] [кам] – приходить.

He would write an article if he had enough time. – Он бы написал статью (сейчас или в будущем), если бы у него было достаточно времени (сейчас или в будущем).

Здесь:

had [hæd] [хэд] – имел – прошедшее время неправильного глагола to have [hæv] [хэв] – иметь.

Как мы видим, условные предложения 2-го типа переводятся сослагательным наклонением.

Если придаточное предложение условия в предложениях 2-го типа использует глагол to be [bi: ] [ьи: ] (быть), то этот глагол всегда стоит в одной и той же форме сослагательного наклонения were [wɜ: ] [wё].

If I were you, I should write the article. – Если бы я был на твоём месте, то я бы написал статью.

Здесь:

you [ju: ] [йу: ] – ты.

3) В условных предложениях 3-го типа придаточные предложения формулируют невыполнимые условия в прошлом.

При этом в главном предложении используется сочетание глагола should/would [ʃʊd/wʊd] [шуд/wуд] или could [kʊd] [куд] или might [mait] [майт] с перфектным инфинитивом без частицы to, а в придаточном предложении условия используется глагол в форме прошедшего совершённого времени.

If he had come yesterday, I should have given him the book. – Если бы он пришёл (в прошлом), то я бы дал ему книгу (в прошлом).

had come [hæd kʌm] [хэд кам] – прошедшее совершённое время неправильного глагола to come [kʌm] [кам] – приходить,

yesterday [/jestədei] [/йестэдэй] – вчера,

have given [hæv /givən] [хэв /гивэн] – перфектный инфинитив без частицы to неправильного глагола to give [giv] [гив] – давать.

He would have written an article if he had had enough time. – Он бы написал статью (в прошлом), если бы у него было достаточно времени (в прошлом).

Здесь:

have written [hæv /ritən] [хэв /ритэн] – перфектный инфинитив без частицы to неправильного глагола to write [rait] [райт] – писать,

had had [hæd hæd] [хэд хэд] – прошедшее совершённое время неправильного глагола to have [hæv] [хэв] – иметь.

Как мы видим, предложения 2-го и 3-го типа переводятся на русский язык одинаково и в русском языке можно понять, о каком времени идёт речь (настоящем или прошлом), только из контекста, а в английских предложениях это видно сразу из грамматических конструкций.

Условные предложения смешанного типа бывают 2-х видов.

4) Условие относится к прошедшему времени, а следствие – к настоящему или будущему времени.

If you had given him books yesterday, he would write the article now. – Если бы ты дал ему книги вчера, то он бы написал статью сейчас.

Здесь:

now [naʊ] [нау] – сейчас.

5) Условие относится к неопределённому времени, а следствие – к прошедшему времени.

He would have written the article yesterday if he had your books. – Он бы написал статью вчера, если бы у него были твои книги.

Здесь:

your [jɔ: ] [йо: ] – твои.

В условных предложениях 2-го и 3-го типа возможно бессоюзное соединение главного и придаточного предложений. В этом случае модальный или вспомогательный глагол придаточного предложения условия ставиться на первое место – перед подлежащим. Это называется инверсией.

Перейти на страницу:

Похожие книги