Читаем Простой учебник английского языка полностью

What will they be doing at 6 o’clock? — Что они будут делать в 6 часов? (вопрос к сказуемому)

Здесь:

do [du: ] [ду: ] — делать.


What will they be singing at 6 o’clock? — Что они будут петь в 6 часов?


Where will they be singing a song at 6 o’clock? — Где они будут петь песню в 6 часов?


Whose song will they be singing at 6 o’clock? — Чью песню они будут петь в 6 часов?


Why will they be singing a song at 6 o’clock? — Почему они будут петь песню в 6 часов?


Who will they be singing a song about at 6 o’clock? — О ком они будут петь песню в 6 часов?

Здесь:

about [ə`baʊt] [э`баут] — о.


How will they be singing a song at 6 o’clock? — Как они будут петь песню в 6 часов?


Повторим здесь, что некоторые английские глаголы не употребляются в продолженном времени (в том числе не употребляется и в будущем продолженном времени) — это глаголы, которые выражают чувства и умственные состояния. Эти глаголы следует вместо продолженного времени использовать в неопределённом времени. Вот самые распространённые из этих глаголов, приводимые в российских учебниках:

to want [wɒnt] [wонт] — хотеть,

to wish [wiʃ] [wиш] — желать,

to like [laik] [лайк] — нравиться,

to love [lʌv] [лав] — любить,

to know [nəʊ] [ноу] — знать,

to see [si: ] [си: ] — видеть,

to understand [ʌndə`stænd] [андэ`стэнд] — понимать,

to hear [hiə] [хиа] — слышать,


и некоторые другие глаголы, приводимые дополнительно в британских учебниках, используются обычно не в продолженном времени, а в неопределенном времени:


to agree [ə`gri: ] [а`гри: ] — соглашаться,

to believe [bɪ`li: v] [би`ли: в] — верить, полагать,

to enjoy [ɪn`ʤɒɪ] [ин`джой] — наслаждаться, получать удовольствие,

to hate [heɪt] [хэйт] — ненавидеть,

to mean [mi: n] [ми: н] — иметь в виду, намереваться,

to prefer [prɪ`fɜ: ] [при`фё] — предпочитать,

to remember [rɪ`membə] [ри`мэмба] — помнить,

to seem [si: m] [си: м] — казаться.

Тема 21. Present Perfect Tense

Рассмотрим здесь настоящее совершённое время — Present Perfect Tense.


Здесь:

Present [`prezənt] [`прэзэнт] — настоящее,

Perfect [`pɜ: fikt] [`пёфикт] — совершённое,

Tense [tens] [тэнс] — грамматическое время.


Настоящее совершённое время (Present Perfect Tense) служит для выражения действия, которое совершилось к моменту высказывания и в момент этого высказывания имеется налицо некий результат.


Не следует путать это время с Past Indefinite Tens. При использовании прошедшего неопределённого времени (Past Indefinite Tens) сообщается о некотором факте, который был, но который не имеет связи с моментом высказывания. То есть если о действии сказано при помощи прошедшего неопределённого времени, то связи с настоящим нет, так как после этого события в прошлом далее могли происходить и другие события вплоть до противоположных действий.


А настоящее совершённое время (Present Perfect Tense) хоть и говорит о том, что что-то совершилось, но только для того, чтобы выразить результат в момент высказывания.


Для своего формирования настоящее совершённое время использует Причастие II, которое ещё называется причастием прошедшего времени (Past Participle) или третьей формой глагола.


Здесь:

Past [pa: st] [па: ст] — прошлое,

Participle [`pa: tisipl] [`па: тисипл] — причастие.


Напомним ещё раз, что причастие — это неспрягаемая форма глагола, которая имеет признаки и глагола и прилагательного.


Напомним, что спряжение это формы глаголов после личных местоимений.


То есть «неспрягаемая форма глагола» означает, что причастие не меняет свой вид при различных личных местоимениях.


Причастие прошедшего времени образуется двумя разными способами — один способ соответствует правильным глаголам, а второй способ — неправильным глаголам.


Причастие прошедшего времени неправильных глаголов формируется индивидуально для каждого глагола. Этих глаголов не очень много — порядка 200, но это самые распространённые глаголы и эту третью форму неправильных глаголов надо просто запоминать.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки