Читаем Простой учебник английского языка полностью

doesn’t he [`dʌzənt hi: ] [`дазэнт хи: ] — «хвост».


I am a writer, aren’t I? — Я — писатель, не так ли?

Здесь:

I [aɪ] [ай] — я,

am [æm] [эм] — есть,

writer [`raɪtə] [`райта] — писатель,

aren’t I [ɑ: nt aɪ] [а: нт ай] — «хвост» (для I am «хвост» формируется не в виде am not I — так не говорят; говорят aren’t I).


Как видно из примеров — в утвердительных предложениях используется отрицательный «хвост».


А в отрицательных предложениях используется утвердительный «хвост».


Примеры:

He isn’t a bus driver, is he? — Он не водитель автобуса, не так ли?

He can’t drive, can he? — Он не умеет водить (машину), не так ли?

He doesn’t write books, does he? — Он не пишет книги, не так ли?


На примерах понятно, как формируются «хвосты» разделительных вопросов, но можно проговорить это в следующем объяснении:


— Если в предложении используется глагол be, вспомогательный или модальный глагол (is, was, will, have, has, had, can, could, may, might и т.д.), то он же используется и в формировании «хвоста», а существительное-подлежащее из предложения в «хвосте» заменяется на соответствующее местоимение,

— Если в предложении используется обычный глагол неопределенного времени прошлого или настоящего, то в «хвосте» используется соответствующая форма глагола do (do, don’t, does, doesn’t, did, didn’t) с подходящим местоимением.


Ещё примеры:


He was a bus driver, wasn’t he? — Он был водителем автобуса, не так ли?


He will be a bus driver, won’t he? — Он будет водителем автобуса, не так ли?

He won’t be a bus driver, will he? — Он не будет водителем автобуса, не так ли?

Здесь:

was [wɒz] [воз] — был,

will be [wɪl bi: ] [wил би: ] — будет,

won’t be [wəʊnt bi: ] [wоунт би: ] — не будет.


Заметим здесь, что если сказуемое выражается при помощи нескольких слов (например, will be и won’t be), то в «хвосте» используется только первое из слов — вспомогательное (соответственно здесь в примерах это won’t и will — без be).


Еще примеры:


I haven’t got a car, have I? — У меня нет машины, не так ли?

Здесь:

haven’t got [`hævnt gɒt] [`хэвнт гот] — не имею, не получил,

car [kɑ: ] [ка: ] — машина.


He didn’t read the email, did he? — Он не читал электронную почту, не так ли?

Здесь:

didn’t read [`dɪdnət ri: d] [`диднэт ри: д] — не читал,

email [`i: meɪl] [`и: мэйл] — электронная почта.


He is going to be late, isn’t he? — Он собирается опоздать, не так ли?

Здесь:

is going to [ɪz `gəʊɪŋ tu: ] [из `гоуиŋ ту: ] — собирается,

be late [bi: leɪt] [би: лэйт] — опоздать.

Тема 47. Определительные придаточные предложения: ограничительные и распространительные

Определительные придаточные предложения бывают 2-х типов: ограничительные и распространительные.


Ограничительные придаточные идут в предложении сразу после существительного или местоимения и сообщают о нем весьма существенную информацию, без которой полное предложение изменило бы свой смысл:


This is the girl who told me about the book. — Это та самая девушка, которая сказала мне об этой книге.

Здесь:

who told me about the book — ограничительное придаточное, без которого предложение имело бы другой смысл (This is the girl).

This [ðɪs] [ðис] — это,

is [ɪz] [из] — есть,

girl [gɜ: l] [гёл] — девушка,

who [hu: ] [ху: ] — кто, которая,

told [təʊld] [тоулд] — сказала (прошедшее время неправильного глагола to tell [tel] [тэл] — говорить),

me [mi: ] [ми: ] — мне,

about [ə`baʊt] [э`баут] — о,

book [bʊk] [бук] — книга.


Ограничительные придаточные начинаются с относительных местоимений.


Напомним здесь относительные местоимения:

what [wɒt] [wот] — что,

which [witʃ] [wич] — который,

who [hu: ] [ху: ] — кто,

whom [hu: m] [ху: м] — кого (в современном английском языке это местоимение очень часто замещается местоимением who),

whose [hu: z] [ху: з] — чей,

that [ðæt] [ðэт] — который.


При этом для характеризования людей используются местоимения who или that. Для предметов используются that или which. Для высказывания о принадлежности используется whose, а для места используется where.


She is the girl who (или that) owns the flat. — Это та девушка, которой принадлежит эта квартира.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки