Читаем Пространство опоздания полностью

– Текст прерывается – далее сказано – В Убитых Кочевниках было столько дурного Запаха и дурного Цвета – что Правитель Египта даже не знал – где повернуть Лопату в Пространстве их Погребения – Правитель увидел – что Смерть начинается раньше чем заканчивается Жизнь – и все Болезни – все Невезенья – все Неудачи произрастают только в Пространстве Смерти – совершенно не касаясь Пространства Жизни –


– Текст прерывается – далее сказано – Страх и Смерть возникают в Появлении их Продолжения – но уже в Образах вторых Масок – Страх не имеет Продолжения в Смерти – ибо не Смерть а Страх и есть истинное Завершение Несовершенства – Возникновение Страха и есть самое сокрушительное Поражение Человеческого Духа и Божественной Морали –


– Текст прерывается – далее следуют Слова Белой Египтянки – И верно сказано – Голова Правителя увеличилась до Размеров похоронной Камеры Правителя и заполнилась Невысказанными Мыслями Правителя – словно Усыпальница Правителя – заваленная бесконечным Числом Вещей для Загробной Жизни Правителя – словно Мысли и Предметы Правителя выстроились в опасную Неразличенную Ненависть Правителя – сжатую замкнутым Пространством неизбежного Ограничения – и Предметы подобно Мыслям Правителя научились настаиваться – словно опасное Вино – замурованное в Погребальном Доме Правителя – затем Тайные Печати были сорваны – Покой Фараона нарушен – и отравленное Вино – словно смертельный Свет – хлынуло в Глаза грабителей Пирамиды –


– Текст прерывается – далее сказано – Все позорные Поступки на Свете происходят от Страха – от Страха перед Нищетой грабят чужое Богатство – от Страха перед Одиночеством насилуют чужое Тело и чужую Душу – от Страха перед Смертью убивают чужую Жизнь – Страх ничтожен – злобен – тщеславен – бессилен – именно поэтому он и прикидывается Преступлением – то есть переступает через самого себя –


– Текст прерывается – далее сказано – Слышу тупую Поступь Чудовищ – рожденных Вселенной – вижу Солнечные Блики на Золотом Щите Государя – словно Звук и Свет идут навстречу друг другу – чтобы встретиться в открытом или тайном Бою – Но никогда Свет не победит Звук – а Звук не победит Свет – ибо Свет и Звук две Части одного и того же Возникновения из Пространства Бога Невозможного –


– Текст прерывается – далее сказано – Танец находится в Пространстве Традиции – Очертания Тела во Время всякого Танца неизбежно принимают Образ некоторой Глупости – ибо любая Традиция бесконечно глупа и разумна одновременно – Традиция выше любого Опасения за свое Несовершенство в Пространстве этой Традиции –


– Текст прерывается – далее сказано – Пусть Правитель – его Жрецы и его Рисовальщики не ищут Встреч с Невозможным – Пусть не стремятся увидеть Правителей – Жрецов и Рисовальщиков из Пространства слишком дальнего и слишком глубокого Неба – ибо с Появлением Невозможных Правителей – Жрецов и Рисовальщиков сначала вспыхнет Свобода Зрения – а затем Свобода Зрения мгновенно погаснет и превратится в Свободу Исчезновения –


– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Чтобы избежать жгучей Неприязни – походящей на Ядовитых Насекомых – более всего следует избегать Пространств – в которых они летают – ибо попав в эти Пространства будет чрезвычайно трудно уклониться от Прикосновений их Крыльев и Жал – Могут возразить – Но кто провозгласил это Пространство – кто назвал это Пространство Собственностью Ничтожных Вампиров – Кто – Какая Власть – Какое Время – Какой Бог – Им ответят – Тот кто собрал Множество воедино и назвал это Множество Предсказуемой Бесконечностью –


– Текст прерывается – далее сказано – Когда Речь идет о Врагах Египта – то не следует думать – что они находятся только в Пространстве Египта или только за Границами его Пределов – ибо Враги Египта – словно Разноцветные Змеи плавно перетекают [перескользают] из одного Убеждения в другое Убеждение – пусть это Движение даже совсем противоположно прежнему Убеждению – и это Движение Врагов Египта совершенно непонятно Египту – более того это Движение Врагов Египта может быть непонятно и самим Врагам Египта – ибо это Движение произрастает в Неразличенном Пространстве Предназначения и Противостояния Египта и его Врагов одновременно –


– Текст прерывается – далее следуют Слова Жрецов – Пора заканчивать эту Историю – Правитель ответил – Возможно это так – но Ворота Города закрыты – Ему сказали – Возможно это так – Но пора открыть Ворота – Он ответил – Возможно это так – Но Силы покинули меня – Ему сказали – Возможно – Он ответил – Это так – и открыл Ворота – Затем он вошел в Ворота и пропал между Городом и Пустыней – но кто знает куда девается Человек – когда он входит в Ворота Города – ибо из каждых Ворот всегда ведут две Дороги – Одна к Бесконечному Исчезновению – другая к Невозможному Возвращению –


Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза