Читаем Просвещать и карать. Функции цензуры в Российской империи середины XIX века полностью

Читателю предыдущих двух глав этой части может показаться, что сотрудники драматической цензуры были в некотором смысле конгениальны драматургам, и обе стороны в целом успешно помогали друг другу. В действительности ситуация была, разумеется, иной: подчас цензоры и писатели очень плохо понимали друг друга. В этом экскурсе мы рассмотрим две истории запрета пьес, посвященных чувствительной и болезненной теме — разоблачению чиновничьей коррупции, — в которых писатели и драматурги оказались совершенно не способны понять намерения друг друга. Первая из этих историй связана с запретом пьесы Островского «Доходное место» (1857), вторая — с запретом пьесы Сухово-Кобылина «Дело» (1860).

Комедия «Доходное место» вряд ли привлекла особенно пристальное внимание цензоров: самого изображения в ней чиновников-взяточников было уже достаточно, чтобы вызвать запрет. Цензурная история комедии не будет излагаться здесь подробно, поскольку тесно связана с общей историей «обличительной» драматургии. Здесь мы лишь кратко сформулируем выводы[470]. Пьеса Островского была частью потока самых разных пьес о чиновниках, хлынувшего на сцену во второй половине 1850‐х годов. Встревоженные стремительно растущим радикализмом их авторов, которые от критики обычных чиновников перешли к осуждению всего государственного аппарата, и неуверенные в политическом курсе накануне реформ, цензоры обратились за решением своих проблем к Александру II. Император принял решение остановить постановку таких пьес, которое привело к запрету множества произведений и даже к отмене разрешений для тех, которые уже вышли. Собственно, комедию Островского не дозволили ставить именно на этих основаниях — и разрешили только в 1863 году, когда эпоха «обличений» осталась далеко позади. Решение о запрете прямо противоречило мнению цензора Нордстрема, завершившего отзыв о пьесе в положительных тонах: «Автор имел целью изобразить безнравственность и невежество известного класса взяточников, справедливо возбуждающих благородное негодование к этому пороку» (Дризен; Федяхина, т. 2, с. 406).

Островский, вполне осознавая потенциальную опасность своей пьесы, подготовился к встрече с драматической цензурой. Об этом свидетельствует автоцензурный вариант, хранящийся в Санкт-Петербургской государственной театральной библиотеке[471]. Анализ внесенных Островским в свою пьесу исправлений позволит определить, чего драматург ожидал от цензоров. Строго говоря, автоцензурная редакция была, судя по всему, создана на основании чернового автографа, с которым по этой причине и было бы целесообразно ее сравнивать. Однако все упомянутые и цитированные нами далее сокращенные или измененные в процессе создания цензурной редакции фрагменты встречаются также и в печатном тексте, поэтому для удобства мы будем ссылаться именно на опубликованный текст.

Как уже говорилось во введении к настоящей работе, само понятие самоцензуры чревато многочисленными искажениями. В большинстве случаев ссылки на него используются, чтобы объяснить те или иные фрагменты произведения, которые не укладываются в концепцию исследователя. Результатом подчас становятся не только явно не соответствующие тексту интерпретации, но даже исключение из произведения (или, наоборот, включение в него) «сомнительных» фрагментов и эпизодов[472]. Однако в случае «Доходного места» мы имеем дело с относительно редким «чистым» случаем самоцензуры, когда писатель действительно создал отдельную сценическую версию своего произведения, и едва ли можно подобрать другие причины изменения пьесы, кроме желания пройти драматическую цензуру. Собственно, в фондах этой цензуры и находится экземпляр, который мы описываем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги