— Лорд Мёрдо готов извиниться только при определенных условиях. Взамен Киннелл получит извинения и сбережет честь без риска для жизни. Поскольку после этого случая лорд Мёрдо не намерен показываться в обществе, Киннеллу не придется сталкиваться с напоминаниями.
— Что за условия?
— Я не имею права сказать. Лорд Мёрдо готов обсудить их с Киннеллом. Мне же наказали передать, что, если Киннелл пожелает обговорить вопрос, лорд Мёрдо навестит его сегодня в два часа. Если нет, я вернусь вечером, чтобы обсудить встречу.
Уилл приподнял брови, однако, к его чести, выуживать сведения не стал.
— Хорошо. Я все передам и пришлю записку с ответом.
Они долго не сводили друг с друга глаз. Ибо с делами они покончили, рассиживаться не имело смысла.
— Тогда я откланиваюсь и жду вестей. Я живу у лорда Мёрдо на Керзон-стрит. Ответ отправь туда.
Он уперся руками в бедра, поднялся, сумев не поморщиться, и взял трость.
Уилл тоже встал.
— Признаться, это очень занятно.
— Что?
— То, что лорд Мёрдо заявил про супругу Киннелла. Не думал… честно говоря, я не думал, что он предпочитает женщин.
Дэвид молчал, глядя в знакомые зеленые глаза.
— Да и ты живешь у него… — добавил Уилл, выразительно умолкнув.
Хоть он и ждал чего-то подобного, Дэвид поймал себя на мысли, что докучливость Уилла возмущала.
— После несчастного случая я поступил на службу в усадьбу лорда Мёрдо в Пертшире, дабы решить кое-какие юридические вопросы. Пока я шел на поправку, меня все устраивало.
— Да брось, Дэви, — приблизившись, изрек Уилл. В глазах плескались веселье и нескрываемый плотский интерес. — Таких совпадений не бывает. Я тебя знаю, помнишь? — Он погладил Дэвида по предплечью. — Я знаю, какой ты. Раз ты проводишь время с лордом Мёрдо, ты уже не тот робкий мальчик, которого я знал.
Дэвида затошнило при взгляде на Уилла, при виде игривого взора, многообещающих касаний.
— Ты тоже изменился, — произнес он онемевшими губами. — Когда-то ты и сам был робким.
— Тогда я боялся собственной тени. С тех пор многое поменялось. Брак помогает раскрепоститься.
— Твоя жена считает так же?
Уилл поджал губы и повел плечами, изображая безразличие.
— Ее мнение никого не волнует.
Сие говорило о многом. Неудивительно, что они с Киннеллом сдружились.
Дэвид отступил, и Уилл опустил руку.
— Мне пора. Нужно заняться другими делами.
Дэвида не заботило, что он солгал. Ему не терпелось уйти.
— Досадно, конечно, — приветливо отозвался Уилл. Видимо, равнодушием его не отпугнуть. — Может, встретимся, после того как покончим с дуэлью? Разумеется, не здесь. Я знаю неприметный и надежный отель…
При мысли об этом сделалось дурно.
— Вряд ли.
Уилл разрумянился.
— Из-за того, что случилось с твоим отцом? Да бог ты мой, Дэви, нам было по шестнадцать лет. На что ты рассчитывал?
«Я рассчитывал, что ты не солжешь о своей роли в поцелуе».
«Я рассчитывал, что ты не бросишь меня разбираться с последствиями в одиночку».
Давным-давно он хотел выложить все это Уиллу, даже хотел потребовать ответов. Он по глупости надеялся на объяснения, с коими сумеет смириться, кои помогут снова полюбить Уилла.
Теперь все в прошлом.
Ныне Дэвид хотел позабыть, что вообще с ним знаком. Тем, что он не отозвался на вопрос, Дэвид как бы отомстил за просительные письма, отправленные много лет назад, ни на одно из которых он так и не получил ответа.
— Как я уже сказал, мне пора идти.
— Все это ненадолго. Может, сейчас ты и нравишься Мёрдо Балфору, но вскоре интерес угаснет. У него было больше мужчин, чем у меня горячих ужинов. Однажды он женится, как и я. Такие, как мы, всегда женятся.
Дэвид пристально смотрел на давнего возлюбленного.
Он незнакомец, вежливый состоятельный красавец, окруженный турецкими коврами и книгами в кожаных переплетах. Богач с благовоспитанной супругой и двумя детьми.
Пожалуй, он получил все, чего хотел.
Дэвид вспомнил прежнего Уилла — пригожего мальчика, чьи зеленые глаза светились весельем и нежностью, в то время как они с Дэвидом резвились в пруду, изображая выдр.
В душе он простился с тем мальчиком навсегда.
Уилл шагнул вперед.
— Дэви…
Но Дэвид уже повернулся к нему спиной.
— Прощай, Уилл.
Он вышел за дверь, выбросив воспоминания из головы.
Йен настоял, что доедет с ними до особняка Киннелла, правда, согласился остаться в карете.
— Если замысел провалится, — сказал он, как только экипаж остановился возле места назначения, — и этот мерзавец застрелит тебя на хэмпстедской пустоши, я не успокоюсь, пока не положу конец его жалкому существованию.
— Этого не случится, — незамедлительно откликнулся Мёрдо. — Он уцепится за возможность избежать дуэли, а если нет, на пустоши умрет именно он.
Уверенный ответ немного расслабил Йена. Он кивнул и не возмущался, когда они выбрались из кареты.
Дворецкий, отворивший дверь, явно их ждал. Он проводил их в просторный, хорошо обустроенный кабинет, где уместились огромный стол и круглый стол для совещаний с шестью стульями.
— Сэр Аласдер скоро подойдет, — оповестил дворецкий.
Как только он удалился, закрыв за собой дверь, Мёрдо повернулся к Дэвиду и вздернул бровь.
— Ждать придется долго.