Читаем Против нее полностью

Коллинз вынула фонарик из-под дежурного пояса и посветила им в кусты. Броди, довольный тем, что помог найти улики, поднялся и натянул поводок. Мэтт последовал за ним. Паника становилась всё сильнее.

— Куда он идёт? — спросила Коллинз.

— Понятия не имею, но он никогда не ошибается, — ответил Мэтт. — Нужно доверять своей собаке.

Броди рванул вперёд, останавливаясь примерно каждые четыре метра и принюхиваясь. Судя по всему, запахи, которые его вели, ему нравились.

— Через подлесок идёт тропинка, — Бри указала на дорожку, засыпанную сломанными ветками и поросшую примятой травой.

Они шли через лес между домом Тодда и домом соседа, пока не вышли на дорогу. Броди остановился и зарычал. Мэтт заметил пятно крови на траве у края асфальта. Из подлеска тянулись две длинные колеи.

— Похоже, его волокли, — сказала Бри. Мэтт кивнул, ощущение, что действовать нужно немедленно, становилось всё сильнее.

Принюхиваясь к земле, Броди доковылял до тротуара, а потом поднял голову, покрутил ей по сторонам, сел и заскулил.

— Хороший мальчик, — Мэтт, как бы ни был встревожен, погладил его уши. — Здесь тропа заканчивается.

— Его увезли на машине, — Бри стояла на дороге и пристально смотрела по сторонам. Мэтт указал на обочину, где земля была мягкой.

— Тут следы шин. Но вряд ли это нам поможет.

Бри потянулась к телефону.

— Я вызываю судмедэкспертов. Пусть заодно получше посмотрят на передний двор Тодда и на лес, — они вернулись к подъездной дорожке Тодда. Кэди стояла, прислонившись к своему минивэну.

— Ну как, нашли?

Мэтт покачал головой. Кэди спросила, указывая на жёлтые маркеры:

— Это же кровь, да?

Мэтт не хотел её волновать. Он знал, что ей нравится Тодд, и сильно подозревал, что она ему тоже. Если бы её бывший муж-засранец не поселил в ней страх перед мужчинами и отношениями, у них наверняка бы что-нибудь сложилось. Но Кэди, хоть и была его маленькой сестрёнкой, не была ребёнком, и как бы ему ни было неприятно сообщать ей плохие новости, она заслуживала знать правду.

— Может быть.

Она кивнула и прижала палец к губам. Бри уже добралась до подъездной дорожки. Они вместе встали перед машиной Тодда.

— Вчера вечером мы были на полигоне, поговорили с Джимом Роджерсом, — Мэтт прокрутил в памяти этот разговор. — Может быть, нас кто-то увидел, и ему это не понравилось.

Бри обвела взглядом передний двор и окружающий лес.

— Или ему не понравилось что-то ещё, над чем он работал. Мы нагнетаем обстановку.

— В этом и смысл нашей работы, разве нет? — Мэтт представил, как Тодд въезжает на подъездную дорожку. — Тодд выходит из машины и направляется к дому.

— Кто-то выходит из леса и нападает на него.

Мэтт посмотрел на примятую траву.

— Явно не один человек, а больше.

— Он бы в любом случае стал драться.

Мэтт кивнул.

— Тодд это умеет. Любому, кто на него напал, досталось бы.

— Судебно-медицинская экспертиза сделает анализ крови. Может быть, это кровь кого-то из нападавших, — Бри подняла пакет с уликами. — Один из них потерял часы.

Мэтт протянул руку, и она передала ему пакет. Он перевернул часы и осмотрел заднюю часть.

— Тут есть гравировка, — он наклонил часы, чтобы лучше рассмотреть надпись. — AD EOW 16.06.1983.

Они посмотрели друг на друга.

— EOW, — повторил Мэтт.

— Это эпитафия, означающая «конец дежурства», — уголки рта Бри опустились. — Значит, часы принадлежали погибшему офицеру.

И Мэтт знал, какому.

— AD — вполне возможно, Артур Дилан.

— Дай угадаю, — брови Бри резко опустились. — Это отец Брайана Дилана.

Мэтт вручил ей пакет с уликами и позвонил Мардж.

— Вы нашли Тодда? — сразу же спросила она.

— Пока нет. Скажи, пожалуйста, ты знаешь, когда был убит Артур Дилан? Кажется, в восьмидесятых.

— Подожди. Это выгравировано на табличке в коридоре, — она тяжело задышала, видимо, бежала к этой табличке. — Вот, шестнадцатого июня восемьдесят третьего года.

— Спасибо.

— Мэтт, найди его, — попросила Мардж.

— Мы сделаем всё возможное, — Мэтт повернулся к Бри. — Ты слышала?

— Слышала, — Бри уже направлялась к своей машине. — Значит, на Тодда напал Дилан. Но почему?

Когда они подошли к подъездной дорожке, Кэди вышла им навстречу. Её лицо побледнело, веснушки казались ещё ярче.

— Ну что?

Мэтт сунул телефон обратно в карман.

— Мы думаем, что его увезли на машине.

— О Господи! — Кэди обхватила себя руками.

— Мы найдём его, — сказал Мэтт с большей уверенностью, чем чувствовал. Живым они найдут его или мёртвым? Чёрт возьми, его сестре и без того хватает стресса.

Складка между бровями Кэди стала глубже.

— Хочешь, я отвезу Броди домой?

Мэтт оглянулся и посмотрел на свою собаку.

— Не надо. Он может мне понадобиться, — территория Дилана была большой, но если Тодд был там, Броди должен был его найти.

— У меня есть миска и немного корма, — она принесла большую сумку, лежавшую на заднем сиденье минивэна, и сунула брату. — Я оставлю их тебе на случай, если они тебе понадобятся.

— Ты спасла меня от поездки домой. День будет долгим, — сам Мэтт, если нужно, мог поголодать, но собаке этого не позволял. — Спасибо, — он поцеловал сестру в щёку. — Буду держать вас в курсе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бри Таггерт

Смерть близка
Смерть близка

Нового шерифа Бри Таггерт вызывают в закрытый на зиму кемпинг, где произошла стрельба. Но место преступления, казалось бы, отсутствует — нет ни стрелка, ни жертвы, ни крови… никого кроме, единственного, по мнению Бри, свидетеля — бездомного подростка, Алиссы. Алисса утверждает, что ее подругу только что застрелили.Бри связывается с Мэттом Флинном, бывшим работником отряда K-9, чтобы с помощью собак выследить убийцу и найти друга Алиссы. Но находят они новую жертву — труп пропавшего студента подо льдом озера.Когда пропадают еще двое учеников, Бри пытается найти связь между жертвами. Она знает наверняка только одно: эти убийства подпитываются яростью и желанием мести. Когда Алисса исчезает, Бри должна сыграть в новую игру со смертью, чтобы найти ее.

Мелинда Ли

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги