Читаем Противоречия любви полностью

— Нет. Просто оплатил лечение… Она мне больше неинтересна. Моего заказчика ищи сам, я думаю, ты справишься с этим и без информации от нее. Тем более я думаю, это все завязано на Шандоре, и ребенок, скорее всего, от него.

— Может, стоило провести генетический тест на отцовство?

— Зачем? Ребенок мертв.

— Я понял тебя, — грустно произнес Ковало. — О Шандоре я тоже думал, у него есть все основания убрать тебя. Если он женится на Даре, то все земли барона и его табор перейдут ему.

— Скорее всего, так все и есть. Дара так ради него старалась, мне даже все это неудивительно.

Хотя Гер и с безразличием произнес эти слова, они дались ему слишком тяжело. Эта цыганка въелась в его кровь и стала наваждением. Он хотел забыть ее, да только она постоянно возникала на его пути. Теперь понимая весь масштаб происходящего, он ненавидел всех цыган. Это они, объединенные в своей мести, ополчились против него. Барон бьется с ним за земли и разыгрывает комедию не-дружбы с табором Шандора. На самом деле они едины, как все цыгане. Шандор ворует у него машину с оружием и подставляет его перед серьезным заказчиком. Цыгане объединяются с африканским князьком, чтобы устранить его. И, конечно, во все это вплетена Дара, которая заворожила его или околдовала. Что там эти цыганки делают? Хотя он и не верит в эту мистику, но здесь ее тяжело отрицать. Он несколько раз попадает на ее уловки. И вот результат. Конечно, выкидыш она не планировала, но Дара хорошо воспользовалась этим обстоятельством, чтобы спасти свою жизнь. Расчет был на то, что она станет ему настолько противна, что даже убивать он ее побрезгует — просто забудет и станет жить дальше.

Гер смотрел в окно и думал, что он во всем прав. Что все так и есть, все сходится, отрицать очевидное глупо, да только перед глазами всплывала их ночь. Там они были другими, почему же при свете дня все кардинально изменилось? Почему сейчас он, зная всю правду, не может избавиться от ощущения, что он не прав? Глупо. Реальность жестока.

Он сжал руку, ощущая кожей ее волосы, по которым он проводил ладонью, когда она лежала на его коленях. Он еще помнил боль в ее глазах. Он действительно в тот момент жалел о произошедшем, о том, что был так жесток с ней, и о том, что из-за всего происходящего она теряет ребенка… их ребенка.

Он обманул сам себя, поверив в это.

Пусть возвращается к себе и живет счастливо с тем, кого она любит. Гер понимал, что впервые в жизни поступает не так, как должен. Он просто отпускает ту, которую должен убить. Но он не хочет ее смерти. Он просто хочет ее забыть.

* * *

Вся страшная реальность произошедшего к Даре вернулась после того, как лекарства перестали действовать. Она закричала и забилась, начав рвать на себе волосы. Но ее быстро успокоили, введя снотворное. На лекарствах ее продержали несколько дней. Дара то приходила в сознание, то проваливалась в забытье, где был Гер. Злые глаза тигра смотрели на нее, и она знала, что этот взгляд никогда не изменится. Еще были сны, в которых она теряла самое важное в своей жизни, только она не могла понять, что это. Просыпаясь, она вспоминала о ребенке, и горькая действительность заново накрывала ее безысходностью и болью.

Когда в очередной раз Дара пришла в себя, она не стала кричать, рыдать и биться в истерике. Она не хотела больше оказываться в этом сонном состоянии. Слова Гера о том, что она в розыске, всплыли в сознании. Значит, нужно уходить. Оставаться здесь небезопасно. Воспоминания о камере, следователе и полной обреченности были еще так свежи. Нет, она не хотела больше в тюрьму, она любит свободу. Тогда нужно прекратить истерики, иначе ее так и будут держать на успокоительном.

Дара поменяла свое поведение, и вскоре доктор убедился, что пациентке не нужно больше колоть снотворное. Постепенно пристальный контроль сменился обычным заботливым отношением, и Дара стала планировать побег.

После обеда медсестра сказала, что ее в холле ждет посетитель. Дара удивилась, но пошла вниз. Там она увидела Шандора. На его лице промелькнуло беспокойство, правда, потом он стал таким, как всегда, с циничной улыбкой на губах.

— Здравствуй. Неплохо выглядишь, — Шандор шагнул к Даре, продолжая рассматривать ее. Он знал, что врет. Дара выглядела плохо. Хотя ее красота не померкла, но нездоровая бледность и темные тени под глазами говорили о ее плохом состоянии.

— Зачем ты пришел?

— Я искал тебя. Я знаю, что тебя поймали за воровство. Знаешь, я пытался помочь, но не успел. У тебя есть спаситель получше.

— Что тебе надо? — Дара отступила от Шанора. Она знала, что его визит ничего хорошего не принесет.

— Я знаю, почему ты здесь, — он не стал щадить ее, наоборот, произнес это четко и громко. — Ты потеряла ребенка Полонского. Насколько я понимаю, после этого он выкинул тебя из своей жизни. А ты надеялась, залетев от него, привязать его к себе? Глупенькая.

— Я не хочу с тобой больше разговаривать, — развернувшись, она пошла к лестнице. Шандор перехватил ее руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы