Читаем Противостояние [= Армагеддон]. Книга первая полностью

Франни потрясено уставилась на него. На шее Гарольда от напряжения запульсировала жилка.

— Что-то я не пойму вас, сэр. Не дума, что вы вправе давать подобные оценки нашим действиям.

— Поверьте, справа. Я сам пришел оттуда.

Теперь оба они не скрывали изумления. Изумления и растерянности.

— Вы лжете! — голос Франни прозвучал гневно.

— Нет. Я не лгу.

— А я говорю — лжете! Вы просто самый обыкновенный…

— ГАРОЛЬД, ЗАТКНИСЬ!

Гарольд удивленно посмотрел на нее:

— Но Франни, ведь ты сама… и потом, как ты можешь верить…

— Почему ты так глуп и недоверчив? — холодно спросила она. — Давай выслушаем его, Гарольд.

— Я не верю ему.

И виной этому все тот же страх, подумал Стью.

— Как можно не верить человеку, которого только что встретил? Нет, Гарольд, ты слишком подозрителен.

— Дайте мне рассказать то, что мне известно, — перебил девушку Стью. Он рассказал им всю историю, с момента, когда машина Кампиона въехала в их городок. Он шутливо обрисовал свое прощание со Стовингтоном неделю назад. Глаза Гарольда пытливо скользили по его рукам, ища следы уголов. Но не это волновало Стью. Его беспокоила девушка. На ее лице застыла трагическая маска, и Стью это не понравилось. Она связалась с этим парнем (чья идея насчет эпидемиологического центра была совсем не так плоха), надеясь найти что-то, что им поможет. Теперь она поняла, что там, где она ждала помощи, ее не будет и теперь считает, что все кончено.

— А в Атланте? Там тоже все умерли? — с некоторой надеждой в голосе спросила она.

— Да, — просто ответил Стью, и Франни горько зарыдала.

Стью хотелось утешить ее, его сдерживало присутствие Гарольда. Гарольд смущенно посмотрел на Франни, потом принялся рассматривать пыль под ногами. Стью протянул девушке носовой платок. Не поднимая глаз, Франни взяла его. Гарольд вновь смерил Стью гневным взглядом, будто тот вторгся в чьи-то частные владения. Похоже, он считал девушку своей собственностью, подумал Стью.

Когда Франни успокоилась, она сказала:

— Мне кажется, мы с Гарольдом должны быть вам благодарен. Так или иначе, вы избавили нас от долгого бесцельного путешествия.

— Ты что, поверила ему? Этому? Он рассказал тебе сказочку, а ты… ты купилась на эту удочку?

— Гарольд, зачем ему лгать? Во имя чего?

— Ну, откуда мне знать, что у него на уме? — раздраженно крикнул Гарольд. — Возможно, убийство. Или насилие.

— Я не умею насиловать, — улыбнулся Стью. — Возможно, у тебя есть в этом плане опыт, его у меня такого опыта нет.

— Прекратите, — сказала Франни. — Гарольд, почему бы тебе не попытаться быть умнее?

— УМНЕЕ? — возмутился Гарольд. — Я пытаюсь спасти тебя — нас — а ты советуешь мне быть УМНЕЕ?

— Посмотри, — обратился нему Стью, закатывая рукав. На локтевом сгибе виднелись следы от уколов и синяки. — Они накололи мне кучу всякой дряни.

— А может, ты наркоман, — возразил Гарольд.

Не вступая с ним с перепалку, Стью откатал рукав на место. Все дело в девушке, это ясно. Болван решил что будет обладать ею. Что ж одними девушками действительно можно обладать, другими — нет. Эта, кажется, относится именно ко второму типу. Сейчас она выглядит беспомощно, но за этим чувствуется твердый характер.

— И что же мы будем делать? — прервала его мысли Франни. Она задала свой вопрос, подчеркнуто не обращая внимания на выпад Гарольда.

— Все равно отправимся туда, — сказал Гарольд и, поймав на себе ее удивленный взгляд, прояснил:

— Даже если он говорит правду, не мешает проверить.

Франни переводила взгляд с одного на другого, что-то взвешивая в уме.

— Не стоит, — вынесла она наконец решение.

— Все время, что вы ехали, вы так никого и не встретили? — Решил сменить тему разговора Стью.

— Видели вполне здоровую собаку. Людей — нет.

— Я тоже видел собаку.

Стью рассказал им про Бейтмана и Коджака. Закончив рассказ, он прибавил:

— Я собирался на побережье, но, раз вы говорите, что там нет людей, то мне там нечего делать.

— Жаль, — насмешливо сказал Гарольд и встал. — Ты готова, Франни?

Колеблясь, девушка посмотрела на Стью и встала:

— Что ж, придется возвращаться. Спасибо за ваш рассказ, мистер Редмен, хотя новости, безусловно, обнадеживающим не назовешь.

— Подождите минутку, — сказал Стью, также вставая. На мгновение он заколебался, раздумывая, правы ли они. Девушка ему все больше нравилась, но вот парень был из тех семнадцатилетних молодчиков, которые считают, что знают все на свете. Но есть ли у него выбор? И много ли людей осталось в живых по всей стране? Стью решил, что нет.

— Мне кажется, нам лучше вместе отправиться на поиски людей, — сказал он. Я бы с удовольствием присоединился к вам, если вы не против.

— Нет, — твердо сказал Гарольд.

Франни встревоженно переводила взгляд с Гарольда на Стью:

— Может быть, мы…

— Не вмешивайся. Я сказал — нет.

— А у меня есть право голоса?

— Что с тобой происходит? Разве ты не видишь, что у него на уме только одно? Очнись, Фран!

— Если дело только в этом, то трое лучше двоих, — вмешался Стью. — А я знаю это лучше, чем кто-либо.

— Нет, — повторил Гарольд. Его рука потянулась к пистолету.

— Да, — сказала Франни. — Мы будем рады, если вы присоединитесь к нам, мистер Редмен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Противостояние (Исход)

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература