Читаем Процентная афёра полностью

меня за то, что я привела гадюку в ваше гнездо».

«Ну, у меня есть этот план ...»

Глава 18

Ад и Хуже


Вежливый ад - это не тот, в котором грешники помогали зашнуровать

97

коньки друг друга. Это был холодный день в аду, когда мисс Сидни Латтимор

должна была посетить салон леди Амберкрофт.

Леди Амберкрофт была молодой вдовой, делающей волны в высшем

свете и небольшое состояние для себя, превратив свой дом в изысканное игровое

заведение. Леди могла играть на свои карманные деньги за рулеточным столом, не

вступая в контакт с мужчинами низшего сословия и не делясь столом с любовницей

своего мужа. (Если только эта любовница не была еще одной женщиной

происхожения и положения в избранном списке приглашенных леди Амберкрофт).

Предположительно, не было никакого чрезмерного употребления

алкоголя, хулиганства или ставок за пределами, установленных игровым домом.

Элегантные помещения посещали многие светские дамы - даже тетя

Харриет подумывала наведаться, когда услышала, что угощение было бесплатным -

играли и сплетничали друг о друге.

Сама леди Амберкрофт была живой, привлекательной женщиной, которая вышла замуж за старика сo зловонным дыханием из-за его денег, а затем

отпраздновала его кончину, потратив свое с трудом заработанное наследство. У нее

все еще была ее внешность, у нее все еще был дом, она все еще праздновала. Она

также была в списках гостей, кроме самой высокой знати, поэтому Сидни встретила

ее. За тушеной уткой в буфете у Хопкинс-Джонсов двумя вечерами раньше, Сидни

спросила леди Амберкрофт, не может ли она посетить один из ее игровых вечеров.

Вдова весело рассмеялась и сказала, конечно. При условии, что мисс Латтимор

будет сопровождать ее тетя Харриет. Что случится как раз тогда, когда ад замерзнет.

Сидни решила считать это приглашением при условии, что

ее сопровождала компаньонка. Она тaкжe решила его принять. Леди Амберкрофт

зарабатывала деньги, ее принимали в хорошем обществе, и, что лучше всего, она

жила в двух шагах от Латтиморов!

* * * *

Сидни без проблем симулировала болезнь, чтобы отбиться от

музыкальных развлечений тети Харриет, запланированных на этот вечер: слушать, как Трикси и ее подруги мучают фортепиано, а арфа всегда доставляла ей головную

боль.

Сидни было немного труднee убедить миссис Отт. «Если вы хотите

играть в карты, дорогуша, мы можем просто пойти в мои берлоги. Это будет

удобнее, вы знаете. Моя коляска прямо снаружи».

Это может быть более удобным, но это вовсе не будет служить цели

Сидни. Это не подходило Белле еще большe, если бы ее тысячи фунтов

соскользнули в кошелек какой-то другой женщины. Она снова попыталась: «Его

светлости это не понравится».

«Он не узнает. Мы можем выскользнуть через заднюю дверь и пройти

всего полквaртала. Я намерена остаться только на час».

Белла пересмотрела свои планы. Через час даже капуста, подобная этой

98

девчонке, не потеряет тысячу фунтов, но она совершенно точно может потерять

свою репутацию.

Как только Уинифред ушла с лордом Мeйнверингом и Уолли, а также

Аннемари в роли дуэньи, Сидни поторопилась влезть в свое самое изысканное

вечернее платье - янтарный шелк с более низким, чем обычно, вырезом горловины

и маленькие пышные рукава. Она надела черное домино и натянула капюшон, чтобы прикрыть свои легко узнаваемые волосы.

Через десять минут она поняла свою ошибку. Она не узнала никого в

этом месте, она была самой молодой женщиной, игра была интенсивной, и леди

Амберкрофт не была рада ее видеть. Веселая вдова была не в восторге от того, что

в ее заведениe явилась неоперившаяся дебютантка. Слyx о том, что она обижает

невинных, может ее погубить. Более того, старая карга с мисс Латтимор выглядела

скорее как сводня, чем как компаньонка, и у леди Амберкрофт не было ничего

подобного в ее доме. За исключением ее собственной спальни, конечно.

Она бросила на Беллу злобный взгляд и снова подняла капюшон Сидни.


* * * *

В начале вечера комнаты были относительно пустыми, так что у Сидни

имелось много темных углов, чтобы посмотреть спектакль. Белла села за стол в

vingt et un (фр.oчко), шепча, что леди Амберкрофт получит еще больше морщин, если они не уронят немного денег на ее столы. Сидни перемещалась из комнаты в

комнату, считая количество столов, проверяя разброс в зоне закусок, отмечая, сколько слуг ожидало игроков.

Некоторые из мужчин за столом для игры в кости начали замечать ее, толкая друг друга локтями и указывая на призрачную леди. Она пошла дальше. За

колесом рулетки она получила предложение постоять за стулом игрока, чтобы

принести ему удачу. Она покачала головой и продолжила исследования, к счастью, не поняв половину комментариев, которые последовали за ней.

Вскоре Сидни почувствовала, что у нее есть вся необходимая

информация. Единственное, в чем она не была уверена, были ли дилеры

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы