Джон кивает на свою сумку и называет нужное ему лекарство. Через некоторое время ему становится легче. Джон еще немного сидит в кресле, категорически отказавшись лечь на диван, который никогда уже не будет прежним, под прицелом острого и болезненного взгляда Шерлока, а потом сбегает к себе, желая избежать объяснений и допросов, на которые способен Шерлок. Дома, на автоответчике его застает голос Гарри, которая приглашает их с Мэри на ужин по поводу очередной годовщины воссоединения с Кларой. Зная дотошность сестры, Джон предпочитает сходить туда с Мэри, чем объясняться на счет грядущего неизбежного расставания. Он опять собирается воспользоваться бедной девушкой и от этого чувствует себя вдвойне мерзко.
Приглашению на ужин к Гарри и Кларе Мэри искренне рада. Она не упрекает Джона в том, что он внезапно исчез на три дня, делая вид, что все между ними просто прекрасно. Она трещит без умолку, пока они добираются на такси до квартиры Гарри: о здоровье своей кошки, о плохих манерах Шерлока и о разводе голливудских звезд, чьих имен Джон даже не знает. Гарри и Клара вновь поженились год назад, и это их второй брак. Если они опять разбегутся, вряд ли Джон сможет помочь сестре – она наверняка пустится во все тяжкие в обнимку с бутылкой виски. К празднику Джон покупает цветы и постельное белье. Он ничего не понимает в подарках для женщин, идею подсказала Мэри. Он выбирает постельное белье, чувствуя себя не в своей тарелке. Джон предпочел бы, чтоб этим трудным делом занялся кто-то другой, но Мэри просить не хочется, ввиду их скорейшего расставания, а больше некого. В конце концов, он покупает желтый хлопок с ромашками, ориентируясь больше на цену, чем на рисунок. Достаточно дорого – значит, хорошо. Они едут к сестре Джона как пара, но прежней близости Джон уже не ощущает, да и была ли эта близость раньше, сложно сказать. Мэри обнимается с Гарри и Кларой, не переставая болтать, Гарри слегка морщится – она не питает к Мэри симпатии. Клара тонко чувствует все острые и опасные моменты Ватсонов и мгновенно уводит Мэри в сторону, давая брату с сестрой возможность поговорить. Они выходят на балкон, и Гарри интересуется, предварительно плотно закрыв за собой дверь:
- Какого хрена происходит?
- Ты о чем? – Джон еще пробует отвертеться от разговора по душам, но Гарри не дает ему такой возможности.
- О тебе, милочка, - она агрессивно тычет наманикюренным пальчиком в грудь Джона. – Ты думал, я совсем дура и ничего не узнаю? Вернулась твоя принцесса из загробного мира, так? – Джон слабо кивает, проклиная телевиденье. – И что же ты? Почему вы не вместе? Почему ты до сих пор не вернулся на Бейкер-стрит? Тебе же не хватало прежней жизни? Или он не зовет? – Гарри удерживает Джона взглядом, не давая уйти от неприятного разговора.
- Зовет, еще как зовет, - наконец отвечает Джон. – Вернись, я все прощу, и будем жить как прежде, - он изображает пальцами кавычки.
- Но? – не выдерживает Гарри. – Ты же этого хочешь? Почему не возвращаешься?
- Мэри, - Джон кивает куда-то за спину сестры, где предположительно находится Мэри, - мы же вроде как встречаемся, а когда он объявился, я вообще собирался делать ей предложение. Даже кольцо купил.
- Вот мерзавец, - выдыхает Гарри.
- Я? – в общем, Джон согласен, но все равно слышать такое от сестры неприятно.
- Причем тут ты? – раздражается Гарри. – Холмс. Оба они. Прознали, что ты собрался жениться и тут же вернули младшенького, чтоб любимая игрушка не ушла в чужие руки.
- Нет, - мотает головой Джон, - я никому не говорил о своем намерении жениться. Да и вообще причем тут Майкрофт? Ты его не знаешь, он занят правительственными делами, на меня ему глубоко фиолетово.
- На тебя – да, но не на своего брата, - сердится Гарри. – Ты же его любимая ручная зверушка. Неужели ты думаешь, что все эти два года за тобой не наблюдали? Майкрофт с тебя глаз не спускал. Просто удачно совпало, что этот твой детектив закончил со своими делами как раз тогда, когда ты надумал жениться. Иначе он бы тебя просто выкрал, когда вернулся, - это предположение кажется Джону абсурдным.
- Ты преувеличиваешь мою значимость для Шерлока, - наконец мрачно произносит он, после того как обдумывает слова Гарри, - мы просто друзья.
- Ага, - кивает Гарри, - и это по другу ты убивался два года? Да так, что даже жениться собрался, лишь бы его забыть? – заметив намерение Джона что-то сказать, она не дает этого сделать: - Ты любишь Шерлока, этого невыносимого засранца, уж называй вещи своими именами. Признай, наконец.
Джон открывает и закрывает рот, словно пробует рвущиеся слова на вкус, а потом кивает:
- Люблю. Как только увидел впервые, сразу полюбил, хотя только что похоронил Эндрю.
- Быстро ты забыл любовь всей своей жизни, - не утерпев, поддевает брата Гарри.
- Эндрю всегда был всего лишь другом, - с заминкой отвечает Джон. – Не знаю, как для него, а для меня – друг, с которым мы занимались сексом. Это не любовь. А Шерлок – совсем другое. Просто я прекрасно понимаю, что шансов у меня нет. К чему вообще этот разговор, Гарри?