Читаем Проверяя Сенатора (ЛП) полностью

ослепительно яркие вспышки камер несметного количества репортеров. Я пытаюсь

слушать его, его безобидные замечания и просто отвечать на вопросы. Деревянным

голосом, я отвечаю ему либо «да» либо «нет», вальсируя вдоль танцпола, постоянно

напоминая себе, не глазеть на Беннетта.

Это была чудовищно адская ночка. Во время ужина, сенатор Уорнер таращилась на меня,

гоняя свою еду по тарелке, и жевала ее, словно это было стекло. Несколько раз с ее губ

слетели язвительные замечания, произнесенные себе под нос, но явно направленные в мой

адрес. Она сидит в пяти человеках от меня, и я не понимаю, почему она вышла на тропу

войны против меня. Кроме того единственного случая, когда я нарвалась на нее, в

буквальном смысле, в свой первый день на работе, я не знаю, что ее гложет. Несколько раз

я сталкивалась с ней в коридоре на работе и сразу уходила в дамскую комнату. Но сегодня

какая–то муха укусила ее за задницу, она даже не пытается это скрывать.

– Я пытался встретиться с Вами в течение довольно длительного времени. Знаете ли Вы

об этом? – Норт произносит это и я чувствую, как внутри меня всю передергивает.

– О, пожалуйста, простите мою бабушку, – говорю я автоматически, взглянув на него.

– Грейс тут не при чем, – отвечает он и его пальцы прикасаются к моей нижней части

спины. – Я заинтересован в Вас. Я могу помочь Вашей карьере, если Вы позволите мне.

Он не намного выше меня, когда на мне эти экстремально высокие каблуки и первый раз я

заметила, когда он смотрел на меня через стол взглядом, выводящим меня из равновесия.

Норт не просто смотрит на меня, он пронзает меня своим немигающим цвета топаза

взглядом, который неотрывно направлен на меня, как будто он пытается проникнуть

глубоко в мои мысли. Какая–то промывка мозгов и я опускаю глаза, надеясь избежать его

пугающего внимания.

– Я–я не понимаю, – запинаюсь я, но, когда он прижимает свой эрегированный член к

моему бедру, я поднимаю глаза обратно, глядя на него, всматриваясь и пытаясь понять, что

это вовсе не то, о чем я подумала.

Глаза Норта подернуты поволокой еще сильнее, чем раньше.

– Неужели? – спрашивает он.

– Нет. Мне не нужна Ваша помощь в моей карьере, – отвечаю я, выгнув свои бедра

подальше, настолько далеко, насколько я могу.

Он сильнее обвивает руками меня за талию, все время улыбаясь мне.

– Я никого не хотел обидеть. Но у Вас есть амбиции и Вы не должны застрять в качестве

простого сотрудника в мрачном офисе. – Его голос словно шелк. Уверенный. И оказывает

противоположный эффект на меня.

Дерьмо! Меня коробит от этого и я дергаю рукой, пытаясь освободиться из его хватки. Он

быстро реагирует на мою попытку бегства, продолжая кружить меня пока мы танцуем.

Вместо того, чтобы освободить свою ладонь, я, наоборот, цепляюсь за его руку, чтобы не

упасть в грязь лицом.

Если бы он не кружил меня в танце на тот момент, то я бы смогла освободить свою руку из

его хватки. Музыка меняется и теперь мы танцуем сальсу в окружении других пар. Я

пытаюсь двигаться в соответственно музыке и заставляю свой мозг успокоиться, говоря

себе, что скорее всего у президента просто спрятано оружие под одеждой. Я быстро делаю

вывод, что это возможно должно быть так и есть. Я слишком остро реагирую, уже не

первый раз, но в этот раз, на мне сосредоточены взгляды людей со всего света. Люди

вокруг хлопают и Норт подхватывает меня в конце очередного па. Он все контролирует и

является исключительным танцором, а когда он смеется, его смех, теплый и

располагающий к общению.

Тщательно стараюсь убедить себя, что я действительно, действительно ошибаюсь. Этот

мужчина женат. Его жена хорошо образованная, остроумная и является необычайно

уважаемой первой леди. Его дети, две дочери, обожают его и совсем не чудачки. Они

близнецы: одна работает педиатром, а вторая является лейтенантом ВВС. Обе работающие

мамы и являются примером для нации.

У меня перехватывает дыхание. Не от танца, а от моего богатого воображения. Музыка

заканчивается и снова эти вспышки камер и аплодисменты людей, стоящих вокруг.

– Вы прекрасный танцор, господин Президент. – Я морщусь от чрезмерного мелькания

вспышек этих вездесущих фотографов вокруг.

– Немногим ранее моя жена заставила меня брать уроки. – Он направляет меня в сторону

комнаты. – Я удивлен, что Вы так восприимчивы к тому, когда Вас фотографируют.

– Мне никогда не нравилось быть под микроскопом, – отвечаю я сухо.

– Не сравнится с тускло освещенной комнатой и присутствием в ней правильного

человека. Конфиденциальность в правильном доме. Не так ли, Мисс Кеннеди? –

Президент Норт наклоняется ко мне, его руки плотно оборачиваются вокруг моей талии.

Пространство вокруг меня сжимается. Я анализирую его слова, эхом отдающимся у меня в

ушах, и резко перевожу взгляд обратно на Норта. – Что Вы только что сказали? – Я

вероятно не расслышала его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену