Читаем Проза о неблизких путешествиях, совершенных автором за годы долгой гастрольной жизни полностью

Две большие шоколадные конфеты я заначил сразу – под вечерний глоток выпивки в гостинице (когда-то был сластолюбец, но, состарясь, превратился в сладкоежку). Нет, я ничуть не жадничал и не напрягался, но почти уверен, что выпил виски на полную стоимость билета от Москвы до Тулы в общем вагоне.

В естественное впав блаженство, я вдруг ощутил, почувствовал – не нахожу глагола, чтоб точнее передать, – что населения салона позади меня не существует в моем сознании, их рядовая жизнь течет поодаль, совершенно непричастная к моей.

Я даже протрезвел немного, начиная понимать подоплеку той Сашкиной шутки. Подумал, что именно такова основа психологии сегодняшних хозяев российской жизни. Ведь им должно быть свойственно глубокое чувство своей отдельности, нет – отделенности от слитной и неразличимой массы, именуемой населением. Тягостно им вынужденное редкое общение, у них свое пространство жизни, а отсюда – многие поступки и решения проблем. И хотя доводилось мне уже о таком читать, но тут мне эта истина явилась непреложно в виде собственного явственного ощущения. Я так обалдел от этого, что отрезвление свое немедленно залил.

И выходили мы раздельно, я толпу своих попутчиков увидел уже только возле движущейся ленты с чемоданами. Докучливо и странно было мне стоять в этой обыденной толпе.

Кстати, тоже в самолете, был я озарен открытием, забавным для петушьего мужского самоощущения. Мы с женой летели не куда-нибудь, а на остров Мадейра, родину известного вина. Там был назначен семинар (не помню, как точно назывался этот курултай) преуспевающих российских энергетиков, и я был приглашен им почитать свои стишки. Труба, снабжающая деньгами Россию, уделила и мне несколько нефтяных брызг.

И я с вульгарным удовольствием летел на этот остров, куда в жизни не попал бы просто так. Стюардесса, что изящно к нам склонилась, спросила у моей жены, что та предпочитает на обед. По-моему, был выбор между курицей и рыбой, это не суть важно. Тата ей ответила, и стюардесса с тем же вопросом обратилась ко мне.

Описываю так подробно, потому что тут нужна как бы замедленная съемка: я вдруг обнаружил, что плавно поворачиваюсь к Тате, собираясь спросить ее, что хочу я. И в оторопь придя от машинальной этой слабости, я кое-как пробормотал, чего бы съел. У стюардессы ничего в глазах не промелькнуло – неужели привыкла к подобному проявлению мужской несамостоятельности в семьях?

Я потом весь эпизод рассказывал в застольях, и друзья, женатые и сами лет по сорок, хоть и ухмылялись снисходительно, однако явно вспоминали что-то сокровенное и мигом укорачивали разговор на эту выразительную тему.

А как не рассказать о том, как нам довелось отобедать у итальянской графини Пунто, контессы очень древнего рода.

На лицах читателей тут же возникнет ухмылка: врет, мол, сукин сын. А это чистая правда, и полно тому свидетелей. Посол Израиля в Италии, например. Его супруга – троюродная Сашкина сестра, поэтому нас туда всех и пригласили.

По дороге из Рима в графское имение жена посла рассказывала нам, как велики владения контессы, про сады, поля и виноградники. А еще упоминался большой дом, точней – палаццо в Венеции на Гранд-канале, сплошь увешанное портретами именитых предков (кисти чуть не Тинторетто).

Я все это слушал, словно сказку про маркиза Карабаса.

Контесса оказалась очень симпатичной женщиной (в годах, но без возраста), с ней рядом мне и выпало сидеть. На своем убогом, с варварским произношением английском я ей сообщил почти немедленно, что моя теща – тоже графиня, что контессу, кажется, ничуть не удивило. В качестве горячей закуски принесли нам поленту (эдакая кукурузная каша, в Молдавии зовется мамалыгой), которая была гарниром к роскошным лангустинам (нечто вроде раков и креветок, но весьма большие) – щипчиками для разделки я воспользовался, искоса понаблюдав за остальными. Вина было в избытке, а что я к нему прохладен, я тактично умолчал.

Несколько все было чинно-церемонно, и нечаянно я эту скованность разрушил, когда принесли мясо. Оно было подано на большом подносе, где на краю лежала (итальянцы ведь отменные дизайнеры чего угодно) красивая вязаночка из цветов и листьев. Нас обслуживал весьма некрупный филиппинец в белоснежном костюме. Он обходил стол по кругу, и каждый брал себе кусок еще дымящегося мяса. Когда очередь дошла до Сашки, я не удержался и по-русски сказал ему через стол: «Букет не ешь, это на всех».

Сашка невольно ухмыльнулся, посол спросил, что сказал ему этот симпатичный джентльмен, Сашка перевел, и все засмеялись. И пусть припишут мне манию величия, но атмосфера вдруг раскрепостилась, все заговорили оживленнее, и потекло уже привычное застолье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза