— Нещо ставаше ли? — Внезапно усетих гъделичкане в стомаха. — Можеш ли да си по-конкретен?
Чичо Боб също застана нащрек.
— Преди няколко дни й се обади някой си отец Федерико. Обаждането много я развълнува.
Ахнах при споменаването на собственика на склада.
— Какво? — попита чичо Боб.
Барбър продължи:
— Хванах само нейните реплики по телефона и доколкото разбрах, тя трябвало да се срещне с него, но той не се появил.
Чибо ми отправи отчаян поглед.
— Джейни Уиър трябвало да се срещне с отец Федерико, но той не се появил — обясних аз.
Спряхме пред участъка.
— Изглежда никой не го е виждал напоследък.
— Мислиш, че там има нечиста игра ли?
— Възможно е. Да ти се е показвал в безплътен вид?
— Не. Но това не означава непременно…
— Ясно — каза той, отвори телефона и натисна бързо избиране, за да говори с един от детективите си. Този човек прекарваше повече време на телефона от тринайсетгодишните хлапета.
Обърнах се отново към адвокатите.
— Някой от вас да знае колко струва броня за додж „Дуранго“?
Барбър поклати глава. Елизабет се засмя.
Влязохме в участъка, за да репетираме операцията „Поставяне на Бени Прайс на колене“. Гарет стоеше в коридора и преглеждаше бележките си за деня.
— Знаете ли кое е смущаващото? — попита ни Гарет, когато го доближихме.
— Пристрастяването ти към детско порно?
— Никой не е виждал отец Федерико от дни — каза той, без да прави пауза. Очевидно беше задал реторичен въпрос. Да беше го казал, преди да си похабя духовитата реплика в отговор. Мразех да съм в грешка.
— Сестрата на Марк Уиър трябвало да се срещне с него преди няколко дни, но той не се появил — осведоми го чичо Боб.
Нещата започваха да се наместват. Ако Бени Прайс се е занимавал с трафик на деца извън страната, може би се беше добрал до Теди, племенника на Марк Уиър. И може би беше пипнал Джеймс Барийа, момчето, открито убито в задния двор на Уиър. Може би Джеймс се е борил, опитал се е да избяга и са го убили. Но защо, дявол да го вземе, бяха заровили трупа в задния двор на Уиър и го бяха накиснали за убийството? Той някаква заплаха ли представляваше за тях? Имах нужда от кофеин.
Напуснах срещата на умовете и се отправих към кафе-машината. Умовете ме последваха, направиха си кафе и за тях и ме поведоха към малка конферентна зала.
— Защо не мога да го подуша? — попита Барбър.
— Моля? — Поставих кафето си на масата и дръпнах столове и за тях.
— Кафето. Не му усещам аромата.
— Аз пък се опитах да помириша косата на племенницата си — рече Елизабет с тъга в гласа.
— И аз не знам — отвърнах. — Никакви миризми ли не усещате?
— Усещам — каза Елизабет и подуши въздуха. — Но не и на неща, които са точно пред мен.
— Поемате миризми от плоскостта, на която сте, а тя не е тази.
— Сериозно ли? — учуди се Барбър. — Мога да се закълна, че наскоро подуших печено. Дали отсам си правят барбекю?
Засмях се и се настаних до чичо Боб.
След двайсет минути спорове как да процедираме с Бени Прайс, аз предложих план. Бени притежаваше верига стриптийз клубове, наречена „Кюфтенца“. Самото име беше отвсякъде смущаващо. Бени си харесваше стриптийзьорките, но далеч повече харесваше себе си.
— Имам план — заявих, като мислех на глас.
— Наши хора вече го разследват — каза Чибо. — Добре е да се координираме с тях и да се възползваме от сведенията им.
— Те действат много бавно. Междувременно Марк Уиър седи в затвора, Теди Уиър се води изчезнал и имаме семейства, които чакат отговори.
— Какво искаш да направя, Чарли?
— Да устроиш ужилване.
— Ужилване? — повтори Гарет изумен.
— Дай ми шанс. Мога да набавя доказателства срещу онзи, преди слънцето да е залязло днес.
Гарет нервно се разшава на мястото си, но чичо Боб се наведе към мен с блеснал в очите интерес.
— Нещо си наумила, а?
— Детектив — смъмри го Гарет. — Дръж се сериозно.
Чибо сякаш се отърси от транс.
— Да. Беше просто хрумване.
— Ама, чичо Боб — размрънках се аз като дете, на което са отказали пони за рождения ден. Или порше.
— Не, той е прав. А и баща ти ще обяви награда за главата ми.
— Ама че си бъзльо — възкликнах разочаровано.
Трябва да го заболя. Не го наричах често така.
— Чарли, едва не те убиха днес — възрази Гарет с искрящ от негодувание сребрист поглед. Беше такъв мърморко. — И вчера също. А, да не забравя, и онзи ден. Не е зле да си дадеш малко отдих.
— Не е зле да ме целунеш отзад — срязах го и се обърнах към чичо Боб. — Мога да го направя и ти го знаеш. Имам известно предимство пред първия срещнат.
— Какво каза? — надигна глас Гарет. — Имаш известно предимство пред първия срещнат психопат? Съмнявам се.
Беше много грозно от негова страна.
— Какъв ти е планът? — попита чичо Боб, неспособен да пребори любопитството и аз цъфнах в тържествуваща усмивка. Тоя Гарет нямаше ли да се вразуми най-сетне?
— Каза, че не си могъл да поставиш подслушвателни устройства в офиса му, нали? — попитах.
— Така е. Нямаме достатъчно доказателства.
— Не мога да повярвам, че я слушаш — упорстваше Гарет.
— Ние също слушаме — обади се Барбър. Елизабет кимна в знак на съгласие.