Читаем Прыжок пумы полностью

– И он по-прежнему пуст.

Она рассмеялась и села, чтобы просмотреть списки необходимых покупок.

– Сегодня базарный день, так что я собираюсь сделать еще одну вмятину в той консервной банке с деньгами, которые ты зарыл в саду.

– Раньше я думал, что у тебя действительно есть такая банка, – сказал Фарли, не переставая жевать.

– Кто тебе сказал, что нет? Послушай моего совета, Фарли, купи себе консервную банку и закопай ее поглубже. Женатому мужчине нужен запасной вариант.

Дженна сощурилась, но в ее глазах продолжали плясать озорные искорки.

– Я знаю, где здесь все зарыто. И где похоронить тебя так, чтобы никто не нашел тело, если ты не будешь осторожен.

– Женщина, которая начинает угрожать твоей жизни еще до завтрака, – единственная женщина, с которой стоит быть вместе, – сказал Джо Фарли.

– У меня есть такая. Я счастливчик.

– Вам двоим, счастливчики, лучше доесть поскорее и выметаться отсюда, если вы рассчитываете выполнить свою работу, а потом помочь Сэму.

– К середине дня как раз будем у него. Если что понадобится, звони.

– У меня своих дел невпроворот. Люси приготовит вам обед, чтобы вы не умерли с голоду и могли пообедать прямо на месте. Я позже поеду в город, потом заверну к Люси. У нее весенняя уборка, так что я прихвачу для нее кое-что на рынке.

– Заедешь в магазин? Мне тоже кое-что нужно.

– Составь список.

Допивая кофе, Джо сделал несколько заметок на листе бумаги.

– Можем оставить с тобой собак, если хочешь.

– Я все равно уеду через пару часов. Возьмите их с собой, пусть побегают вволю. Ты к ужину домой, Фарли?

– Ну… сегодня мама Тэнси уезжает, так что я подумал…

– Знаю я, о чем ты подумал. Значит, увидимся утром. – Дженна дополнила список, начатый Джо, пока Фарли убирал со стола.

– Пойду за инструментами, – сказал он. – Спасибо за завтрак, Дженна.

Оставшись наедине с женой, Джо подмигнул ей.

– Сегодня мы остаемся вдвоем, и я подумал…

– Знаю я, о чем ты подумал, – рассмеялась она. И склонилась к нему для поцелуя. – Поезжай и возвращайся скорее. И не паши до одури, чтобы остались силы на то, о чем ты думаешь.

– На это силы всегда найдутся.

Оставшись одна на кухне, Дженна улыбалась, заканчивая список покупок: это была чистая правда.

* * *

Лил помогла вычистить и помыть из шланга вольеры, прежде чем отправилась в кабинет. В приюте был день стоматологической гигиены, поэтому Мэтт и несколько стажеров были заняты тем, что давали животным лекарства и чистили им зубы. Кроме того, этим утром прибыла новая партия куриного мяса. Другие стажеры были заняты разгрузкой и складированием. Когда Лил заблокировала дверь в львиный вольер, чтобы Шеба не мешала уборке, лебедка подозрительно скрипнула. «Плановый техосмотр – и молиться, чтобы не развалилась к чертям», – подумала она.

Может быть, когда-нибудь она сможет позволить себе и гидравлику, но не сегодня.

– Ты просто сияешь, – заметила между тем Мэри.

– Правда?

– Ага. – Мэри внимательно посмотрела на нее поверх очков. – Хорошие новости?

– Новостей нет – и это хорошо, я думаю. Сегодня ожидаем волну тепла – градусов семьдесят[46]. Прогноз погоды говорит, что такая температура продержится до завтра, а потом упадет. Нужны новые запасы кормов для зоопарка.

– Я заказала вчера.

– У меня есть новости. – Люциус помахал в воздухе пакетиком с лакричными леденцами. – Я только что проверил сайт. У нас уже пять тысяч долларов пожертвований на Делайлу. Люди в восторге от их истории с Борисом. Лавстори имеет успех.

– Что ж, можем придумать романтическую историю для каждого обитателя.

– На этой неделе они получили больше просмотров, чем все остальные звери с веб-камер, и больше всего комментариев. Я подумал, что мы могли бы обновить биографии всех животных – оживить их деталями, что ли. Заменить фото, записать парочку видео…

– Звучит отлично. Люциус, может, снимешь пару роликов о том, как Мэтт со стажерами чистят животным зубы? Не очень романтично, зато наглядно показывает, как мы заботимся о наших питомцах. Это познавательно плюс может привлечь пожертвования от людей, которые не понимают, что включает в себя уход за животными.

– Конечно, сделаю. А еще наглядней будет, если ты добавишь к этому небольшую статью. Что-нибудь веселое и задорное – о том, как люди боятся ходить к стоматологу, или что-то подобное.

– Что-нибудь придумаю.

Она пошла в свой кабинет, чтобы поработать над статьей, благодаря которой рассчитывала выручить деньги за спасение Делайлы. Лил решила в красках рассказать читателям о романтической истории с Борисом. Она размышляла над тем, что хорошее питание, правильный уход и жилье – это, конечно, важно. Но лишь союз с другим живым существом по-настоящему преображает жизнь.

«Да уж, романтика витает в воздухе», – улыбнулась она и села за работу.

* * *

Наконец-то Хау был готов, абсолютно готов. Потребовались долгие часы, чтобы он почувствовал: все, что нужно для воплощения его плана, сошлось воедино. Неясно, сколько понадобится времени: в этом был риск. Но оно того стоило. Неопределенность, неизвестность добавляли азарта и важности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Робертс. Мега-звезда современной прозы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература