Читаем Прыжок пумы полностью

– Я просто не привыкла отсутствовать весь день. – Она недоумевала, как ей взбрело в голову провести еще один день вдали от дома.

– Ты полгода была в Перу.

– Это не одно и то же. Когда я дома, совсем другое дело. Я должна обходить свои владения.

– Я уже все обошел. – Он бросил сумки у подножия лестницы. – Малыш прекрасно поиграл со мной, а о тебе даже не спрашивал.

– Ну и славно. И… полагаю, никаких вестей об Итане тоже нет.

– Я бы сказал тебе, если бы они были. – Он наклонился и поцеловал ее. – Может, расслабишься? Разве опустошение прилавков не работает как женская медитация?

– Звучит как сексизм, но факт. И еще я умираю с голоду.

– Я доел все, что было.

– Хочу сэндвич. Огромный сэндвич.

– Какое совпадение, я как раз завернул в магазин, – подхватил он, проходя с ней на кухню. – Потому что дома не было ничего, кроме арахисового масла.

– Ох. Ну что ж, спасибо. – Она открыла холодильник и вытаращилась на его содержимое. – Ого, да тут куча еды.

– Всего ничего. Конечно, если питаться нормальными порциями пару раз в день.

Пожав плечами, она достала пачку деликатесного мяса.

– Мы хотели закатить пирушку… и в итоге заказали салаты. Пировали салатами. Я думала, не заказать ли «Рубен»[43], но удержалась от соблазна. Там же было шампанское. Вряд ли можно одновременно уплетать «Рубен» и пить шампанское.

– Ты хорошо провела время, по тебе видно, – вынес он вердикт, наблюдая за ней со скамейки.

– О да. Мне не сразу удалось перестроиться… Но я справилась молодцом, и теперь меня не заставят надеть пурпурные воланы на свадьбу Тэнси.

– Пурпурные воланы? – многозначительно переспросил Куп.

– Это худший кошмар для подружек невесты. Но у Тэнси просто сказочное платье! Оно сногсшибательно, и мое будет с ним отлично сочетаться. Еще мы выбирали туфли. Уровень мастерства, с которым моя мама и твоя бабушка выбирают обувь, – это просто что-то с чем-то. По сравнению с ними я дилетант. Потом настал черед сумочек…

Она заново погружалась в лучшие моменты дня, болтая то о сумочках, то о цветочных магазинах, изредка прерываясь, чтобы отпить свежего молока из стакана.

– Мы пронеслись по магазинам как стадо голодных оленей. Я слышала тихий стон своей кредитки. – Она села за стол и придвинула к себе сэндвич. – Боже, мои ноги!

Она разулась и откусила от сэндвича.

– Забег по магазинам – та еще работенка. Выматывает не хуже сафари. Все равно что отмывать прилавки.

– Ага. – Он положил ее ноги к себе на колени и начал растирать, проводя костяшками пальцев по ее ступне.

Лил благодарно закатила глаза.

– О… Наверное, так выглядит рай. Огромный сэндвич, стакан холодного молока и массаж ног.

– Легко же тебя завоевать.

Она улыбнулась и откусила еще кусочек.

– И как ты много запомнил из моих похождений? Только честно.

– Где-то на обувном отделе мой мозг отключился.

– Так я и думала. Твое счастье, что ты отличный массажист.

Позже, вешая новое платье в шкаф, Лил решила, что этот день был исключительным. Стоило только отбросить стресс и самозабвенно предаться искренней радости и милым глупостям.

Она услышала, как Куп делает бейсбольную разминку, и подумала, как же мама была права. Классно, когда в твоей жизни есть кто-то, кто встречает тебя вечером на пороге дома.

<p>28</p>

Лил почувствовала легчайшее прикосновение – он дотронулся до нее, погладил по плечу, нежно пробежался пальцами по всей руке. Словно убеждал себя, что она рядом, прежде чем встать с постели в предрассветной темноте.

Уже проснувшись, она лежала в нагретой им кровати и слушала шум душа. Вода шипела, ударяясь о кафель и ванну.

Пора было вставать, поставить на огонь кофейную турку, начать день. Но было что-то столь умиротворяющее, простое и приятное в том, чтобы нежиться в постели и слушать, как течет вода.

Звякнула труба, и Лил улыбнулась, услышав через дверь ванной его приглушенное ругательство. Он имел обыкновение принимать душ подолгу, и маленький водонагреватель начинал протестовать.

Наверное, он сейчас бреется – или нет, в зависимости от настроения. С полотенцем, обмотанным вокруг бедер, он стоит и чистит зубы, а с волос его капает вода. Он нетерпеливо протрет волосы полотенцем, пропустит пальцы сквозь пряди.

Волосы, уход за которыми не требует суеты и времени, – вот счастье! Но он вряд ли стал бы этим гордиться, это не в его стиле. Он уже думает о делах на сегодня, о том, какое дело из ежедневного списка сейчас в приоритете.

Лил размышляла о том, как много он взял на себя. Ферму, бизнес, а еще и ответственность за бабушку и дедушку, за то, чтобы вовлечь их в повседневную жизнь без ущерба для них. Учитывая прежний род занятий Купа, он круто изменил свою жизнь.

А затем впустил в эту жизнь ее. Не просто пытаясь завоевать ее снова, но и помогая справиться с реальной угрозой. Прекрасно понимая, что это добавит ему хлопот: работы – больше, а свободных часов в сутках меньше.

А еще он дарит ей цветы.

Он бесшумно вошел в спальню. Умение перемещаться бесшумно было и врожденной способностью, и частью его заботы о ней. Он постарался не разбудить ее, одеваясь в полутьме и не снимая обуви.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Робертс. Мега-звезда современной прозы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература