Читаем Прыжок пумы полностью

– Знаешь, Купер, раньше ты умел поддерживать разговор.

– Я переехал сюда не для разговоров, – коротко сказал он. – Я помогаю управлять фермой и вести бизнес. Вот и все.

– Считаешь, что это не мое дело, так и скажи.

– Это не твое дело.

– Хорошо. – Она поставила чашку с кофе и встала из-за стола. – Когда-то мы были друзьями. Я думала, мы можем вернуться к этому. Очевидно, нет.

– Я не хочу ни к чему возвращаться.

– Достаточно ясно. Передай Люси спасибо за пирог, а я буду навещать Сэма, когда смогу. Постараюсь не мешать тебе.

Когда она вышла, он взял себе еще пирога, радуясь, что снова остался один.

<p>8</p>

Лил потребовалось совсем немного времени, чтобы вернуться к повседневной жизни. У нее было все, чего она хотела: ее земля, ее работа, единомышленники, с которыми можно разделить общее дело, животные. Она проверяла почту и телефонные звонки, на которые лучше реагировать лично, составляла заявки на гранты.

Денег вечно не хватало.

Ей нужно было время, чтобы познакомиться с новыми стажерами, которые пришли на работу, пока она была в Андах, и просмотреть отчеты о животных – раненых диких зверях, которых им привозили на лечение. В приюте ухаживали за ними, а затем выпускали на волю.

Она кормила зверей, чистила их шкуры и вольеры, помогала Мэтту лечить их. Дни до отказа были заполнены физической работой. Вечера она отводила на написание статей, докладов, заявок на гранты, зарисовок, полных закулисного колорита. Всего, что могло бы сподвигнуть пользователей сайта кликнуть в браузере на заветную кнопку «Пожертвования».

Каждую ночь, оставаясь в одиночестве, Лил проверяла, не заснял ли объектив камеры братьев и сестер Малыша, а также других хищных кошек и прочих диких животных, помеченных ими за эти годы.

Некоторые из них погибли во время охоты, в драках с другими животными, от старости или несчастного случая. Но зато сейчас у нее живут шесть пум, которые появились в Черных холмах и были помечены ею или кем-то из сотрудников. Один молодой самец, когда его пометили, перебрался в Айову, другой – в Миннесоту. Самка из помета Малыша обитала на юго-западе Черных холмов, иногда забредая в Вайоминг в брачный сезон.

Лил отмечала на карте места, рассчитывала границы территорий и выдвигала гипотезы о закономерностях поведения и выборе территории.

Она подумывала купить новую лошадь и заняться выслеживанием. У нее было время до начала весеннего сезона, чтобы поймать в клетку-ловушку и оценить какую-нибудь новую особь, пометить ее электронным чипом, а затем отпустить.

К тому же ей хотелось проведать любимые места.

– Ты должна взять с собой одного из стажеров, – настаивала Тэнси.

Лил и сама знала, что должна. Обучение и подготовка новых кадров были важнейшей частью жизни заповедника. Но…

– Я быстрей управлюсь в одиночку. – Лил проверила исправность рации, затем упаковала ее в рюкзак. – Я и так ждала до конца сезона. Не хочу терять время. Все под контролем, – для убедительности добавила она. – К тому же кто-то должен проверить камеру наверху. Сейчас самое время отправиться в поход на несколько дней, разобраться с этим и, возможно, поймать в ловушку и отпустить новый объект наблюдения.

– А если погода испортится?

– Я же ненадолго, Тэнси. Мы теряем данные из-за этой камеры, поэтому ее нужно проверить. Если погода испортится, я вернусь или пережду.

Чтобы подстраховаться, она положила в рюкзак вторую рацию и заверила Тэнси:

– Я буду на связи. – Она перекинула через плечо ремешок ружья, взяла пистолет, заряженный транквилизатором, взвалила на спину рюкзак.

– Ты уезжаешь прямо сейчас?

– Да. Хочу иметь в запасе несколько дней. Если повезет, уже сегодня или завтра я смогу поймать животное, пометить его и отправиться в обратный путь.

– Но…

– Перестань волноваться. Я заеду по пути к другу детства, чтобы купить у него хорошую лошадь. Оттуда и стартану, если получится. На связи!

В душе она надеялась, что друг детства сейчас либо в городе, либо на тропе, занимается прокатом, общением с клиентами, да чем угодно. Тогда она сумеет сторговаться с Сэмом или Люси и избежит неприятного общения с Купом.

Тем более он ясно дал понять, что не хочет, чтобы она лезла в его дела.

Подумать только, она искренне пыталась быть дружелюбной, чтобы оставить прошлое в прошлом! К черту! Если ему вожжа под хвост попала, она тоже в долгу не останется.

Но ей действительно нужна хорошая лошадь. Она не собирается рисковать на тропе, лишь бы не мозолить ему глаза. А ее собственная лошадь уже слишком стара для таких приключений.

По дороге к соседям Лил думала о том, что за свою поездку максимум успеет проверить территорию и активность перемещений. Может быть, она и засечет каких-то особей, но что удастся их поймать и пометить – шансов мало. Тем не менее это стоило того, чтобы внести еще одну лепту в свою исследовательскую работу, которая длится уже десять лет.

К тому же она проверит, нет ли на территории признаков вторжения посторонних людей, если такое действительно имело место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Робертс. Мега-звезда современной прозы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература