Читаем Прыжок пумы полностью

Она выругалась и нахлобучила шляпу. Чем дольше это продолжалось, тем больше она понимала, что хочет именно этого чертова жеребца.

– Твоя взяла. Не отставай, ждать не буду. Возьми все, что нужно, с собой – палатку, еду, снаряжение, – потому что я не собираюсь делиться. И держи свои руки при себе, это не поездка по тропе воспоминаний.

– И в мыслях не было.

* * *

Он не мог дать точный ответ, зачем ему это. Все доводы, которые он приводил, были достаточно правдивы, но причина была не в них. Ведь по правде говоря, он предпочел бы не оставаться наедине с Лил даже на час, не говоря уже о паре дней, куда спокойней было просто держаться подальше.

Но куда меньше ему хотелось отпускать ее одну в горы.

Он успел осознать, что поступил глупо, пока они ехали рядом в гробовой тишине. Она могла направляться куда и когда хотела. Он не воспрепятствует ей в этом, даже если захочет. Он мог бы не выяснять, что она куда-то поехала, а значит, и не думал бы об этом. Не думал и не тревожился бы.

Но раз уж он знал, то не мог не поехать следом.

И все же у этой спонтанной поездки было несколько явных преимуществ. Например, благословенная тишина. Он слышал шепот ветра в кронах деревьев, стук копыт по заснеженной земле, скрип кожаного седла.

На день-два можно было выкинуть из головы все хлопоты. Не думать о деньгах, накладных расходах, уходе, кормлении, здоровье деда, настроении бабушки.

Он мог сделать то, на что у него не было времени, а может быть, и желания, с тех пор как он вернулся в Южную Дакоту.

Он мог просто быть.

Они ехали целый час, не проронив ни слова, прежде чем она остановилась; он тоже натянул поводья и встал рядом с ней.

– Это глупо. Ты ведешь себя просто по-идиотски. Возвращайся на ферму.

– Ты что, не можешь дышать со мной одним воздухом?

– Ты можешь дышать всем воздухом, каким захочешь. – Она обвела рукой пространство. – Здесь километры воздуха. Я просто не вижу в этом смысла.

– При чем тут смысл? Мы просто движемся в одном направлении, и только.

– Ты даже не знаешь, куда мы едем!

– Ты едешь к тому лугу, где когда-то увидела, как пума задрала бизоненка. Примерно там же мы потом нашли тело девушки.

Ее взгляд вспыхнул:

– Откуда ты знаешь?

– Я слышу людские разговоры, хочу я того или нет. И речь идет в том числе о тебе. Ты всегда туда ездишь, когда хочешь побыть одна.

Казалось, следующая реплика далась ей с большим трудом:

– Ты бывал там с тех пор?

– Да.

Она похлопала Рокки по шее, чтобы тот снова пустился вперед легкой рысью.

– Думаю, ты в курсе, что убийцу так и не нашли.

– Возможно, у него была не одна жертва.

– Не одна? Но кто еще?

– Две девушки в Вайоминге, одна в Айдахо. Все походницы, путешествовали в одиночку. Вторую убили через два года после Мелинды Баррет. Третью спустя тринадцать месяцев после второй. Последнюю еще через полгода.

– Откуда ты знаешь?

– Я был полицейским, – пожал он плечами. – Интересовался этим делом. Следил за похожими преступлениями, собирал факты. Все убийства объединяют похожие черты: удар по голове тупым предметом, затем – удар ножом. И все это в отдаленных районах. Убийца забирал их рюкзаки, документы, ценности. Оставлял тела на растерзание животным. Было сразу несколько нераскрытых дел подряд. Но на четвертом убийстве все прекратилось. Одно из двух: он избрал новый метод убийства или его поймали на чем-то еще и теперь он в тюрьме. И есть еще вариант: он попросту мертв.

– Четыре жертвы, – повторила она. – Четыре женщины. Должны быть подозреваемые или зацепки.

– Ничего, что навело бы на след. Я думаю, он умер либо сидит в тюрьме. Прошло слишком много времени, и с тех пор больше не было преступлений с похожим почерком.

– Да, а люди не меняются настолько. В смысле не меняется их суть, – пояснила она, поймав удивленный взгляд Купера. – Способ убийства – отражение внутренней сути убийцы. Он необязательно будет убивать тех, кого знает лично, верно? Это не так важно. Дело в типе жертвы – или добычи. В его случае это одинокая женщина на укромной территории. Территория может меняться, но добыча – нет. И в случае успеха хищник продолжает охотиться.

Она замолчала, решив дать ему время на ответ; но он не сказал ни слова, так что она продолжила:

– Я искренне думала – или же убедила себя, – что с Мелиндой Барретт произошел какой-то несчастный случай. Или же что, по крайней мере, это была ее личная история. Что она стала жертвой кого-то знакомого – или просто кого-то, кто ее знал.

– Ты оставляла метку на том месте.

– Кажется, да. Что-то должно было остаться. Четыре года назад я пометила там самца. Он перебрался в Вайоминг. Пару дней назад мы получили сигнал с нашей инфракрасной подвижной камеры. Записи с нее получают множество просмотров. Видео с животными в заповеднике или в полевых условиях – популярная рубрика у пользователей сайта.

Она вспомнила, что не собиралась с ним разговаривать. Да и не диалог это получался. Скорее уж монолог.

– А ты стал разговорчивым за эти годы, – отпустила она шпильку.

– Ты сказала, что не хочешь компании.

– Не хотела и не хочу. Но ты все равно здесь, так что…

Тогда он поинтересовался:

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Робертс. Мега-звезда современной прозы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература