Читаем Прыжок пумы полностью

– Камера не сломана. – Она подняла с земли разбитый висячий замок. – И дело тут не в погоде или в диких зверях. Это чьи-то шуточки. – Она сунула сломанный замок в карман и наклонилась, чтобы открыть верхнюю часть ящика.

– Фокусы. Разбить замок – открыть – выключить камеру. Вуаля!

Куп изучал ящик и его содержимое.

– Сколько кадров она делает?

– Эта камера? Около шестисот. И да, я тоже не знаю, почему он ее не взял. Просто дурачился.

«Может, и так», – подумал Куп. Но это дурачество смогло заманить ее сюда, и она приехала бы одна, если бы не его порыв последовать за ней.

Он бродил немного поодаль, пока она перезагружала камеру, а затем вызывала базу по рации.

У него не было ее способностей следопыта, он не умел считывать знаки, и не было смысла притворяться, что это не так. Но зато он видел отпечатки ботинок. Кто-то кружил поблизости: следы то появлялись, то исчезали. Они пересекали луг и терялись в противоположной от них стороне, в чаще деревьев.

Судя по размеру ботинок и длине шага, он оценил бы рост предполагаемого вандала примерно в шесть футов[13]; размер ноги – в интервале между 10[14] и 12. Но для того, чтобы убедиться в этих выводах, мало было прикинуть на глаз.

Он осмотрел равнину, деревья, кустарник, скалы. Он знал, здесь было множество мест, где можно было бы разбить лагерь: несколько парковых зон, несколько частных. Много мест, где можно осесть, ни с кем не пересекаясь.

Кошки – не единственный вид, который преследует и ждет добычу в засаде.

– Камера снова работает. – Лил изучала следы вокруг, как и Купер. – Кто-то хозяйничал как у себя дома, – прокомментировала она следы, затем подошла к куску линялого зеленого брезента, прикрепленному к земле. – Надеюсь, он не испортил клетку.

Она отцепила брезент и откинула его назад. Клетка была цела; ей недоставало лишь дверцы, которую она как раз и привезла с собой.

– Мы снимаем дверцу на всякий случай. Чтобы никто не украл. И на случай, если животное из любопытства залезет внутрь, а потом не сможет самостоятельно выбраться. Я оставляю клетку, потому что здесь большая вероятность кого-то поймать. Это проще, чем каждый раз таскать ее туда-сюда. Зимой здесь не так много людей.

Она кивнула головой в сторону движения незнакомца:

– Он двигался в том же направлении, что и мы, пешком, по крайней мере последние полмили.

– Это я и сам понял. И прошел он намеренно так, чтобы не попасть в объектив камеры.

– Стесняется, должно быть. Раз уж ты здесь, помоги мне все установить.

Он тащил клетку, а она тем временем доставала дверцу. Стоя на краю луга, он наблюдал, как она прилаживает ее к клетке быстрыми, отработанными движениями. Она несколько раз проверила ловушку, затем наживила ее окровавленными кусками говядины.

Потом засекла время и кивнула.

– Чуть больше двух часов до наступления сумерек. Если она охотится здесь, приманка должна привести ее сюда.

Протерев окровавленные руки снегом, она надела перчатки.

– Мы можем наблюдать из лагеря.

– Вот как?

– Передовые технологии к нашим услугам, – усмехнулась она.

Они начали возвращаться к лагерю, но Лил свернула в сторону; как и предполагал Куп, она принялась внимательно изучать следы незнакомого пришельца.

– Он пересек территорию парка, – сказала она. – Следуя логике, можно предположить, что он собирается попасть на главную тропу. В одиночку, пешком.

– Мы можем попробовать выследить его, но в конце концов ты просто запутаешься в разных цепочках следов.

– Вс равно нет смысла. Он не вернулся туда, откуда начал, а пошел дальше. Возможно, это кто-то из любителей экстремального туризма. Поисково-спасательная служба нашла этой зимой две заблудившиеся группы – папа рассказывал мне. Люди думают, будто знают, что это такое – зима в дикой природе. Но это не так. Большинство понятия не имеют, что она представляет собой на самом деле. А вот он, я думаю, хорошо осведомлен. Ровная походка, ровный темп… Он местный.

– Ты должна обратиться в полицию насчет камеры.

– И что я скажу? «Офицер, кто-то сломал мой десятидолларовый замок и выключил камеру. Организуйте патруль»?

– Это нелишне задокументировать.

– Ты, видно, забыл, как тут все заведено. Я еще не успею вернуться домой, как мои сотрудники расскажут об этом курьеру и волонтерам, а те, в свою очередь, начальнику, соседу, коллеге и так далее. Сплетня будет у всех на устах. Очень в стиле Южной Дакоты.

Развернувшись в седле, Лил окинула взглядом участок, откуда они приехали.

Вернувшись в лагерь, она распаковала маленький ноутбук, села на раскладной табурет и принялась за работу. Куп остался у своей палатки, включил походную плитку и сварил кофе. Он уже забыл, какое это удовольствие – варить кофе на походной плитке, ощущать его вкус. Он сидел, наслаждаясь кофе, наблюдая за тем, как вода в ручье борется с преградами, прокладывая себе путь через камни и лед.

Судя по звукам, доносившимся от палатки Лил, она активно вела переговоры. Говорила по рации, обмениваясь с кем-то координатами и данными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Робертс. Мега-звезда современной прозы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература