Тюрлюпэн провел рукой по лбу и парику. Лицо его выражало страдание, беспомощность и ожесточение. Он совершенно забыл аристократическое имя, которое носил в этом доме. С потолка взгляд его скользнул на венецианское стенное зеркало, в котором он увидел широкое красное лицо господина Лекок-Корбэя, на серебряные жирандоли, в которых горели восковые свечи, на бутылки и стаканы, на плюмаж шляпы графа фон Мемпельгарда и на кружева, украшавшие пурпурно-алые панталоны графа де Кай и де Ругана. Но собственного имени он вспомнить не мог, и губы его бормотали что-то невнятное.
– Я прошу прощения, – сказал капитан очень спокойно и вежливо, – я не расслышал вашего имени.
– Прощено, – сказал Тюрлюпэн с величественным жестом, – прощено и предано забвению.
– Я назвал вам свое имя и желаю узнать ваше, – воскликнул капитан раздраженным голосом. – Говорите, или мне придется силой принудить вас к вежливости, которую вы отказываетесь обнаружить добровольно.
Он схватился за эфес своей шпаги. Тюрлюпэн, к ужасу своему, убедился, что теперь ему вместо одной дуэли предстоят две.
– Проклятье! – воскликнул он. – В этом виновато только вино. Нужно же мне было столько его вылакать! Поверите ли, я не могу вспомнить, как меня зовут. Уверяю вас, я позабыл свое имя. У меня в голове все пошло кругом. Если вы меня теперь спросите, где я нахожусь и в Париже ли я, то я вам и на это не отвечу.
И чтобы поскорее выйти из этого затруднения, он попытался придать иное направление беседе. Он наклонился к уху капитана и доверчиво шепнул ему:
– Вам следовало бы отрастить себе бороду. Это придает солидность физиономии.
– Клянусь Богородицей! – заорал в ярости капитан. – Я не терплю насмешек. Какое вам дело, черт побери, до моей физиономии? Бросьте дурачиться, сударь! Шпагу из ножен!
Но туг герцог де Лаван стал между Тюрлюпэном и графом де Кай и де Ругана, чтобы разнять их.
– Успокойтесь, сударь, успокойтесь, – воскликнул он. – Господин де Жослэн отличается холодным юмором. Он шутник и говорит забавнейшие вещи с самым серьезным лицом. Он забыл свое имя? Позвольте мне прийти на помощь его памяти: господин де Жослэн, сьёр де Кеткан, из города Кенпе, представитель бретонского дворянства, впервые находящийся в Париже.
Тюрлюпэн бросил на герцога благодарный взгляд.
– Кенпе, Жослэн, сьёр де Кеткан, – пробормотал он про себя, решив уже не забывать этих слов.
– Господин де Жослэн? – воскликнул капитан совершенно изменившимся тоном. – Я, значит, имею честь говорить с сыном человека, под чьим начальством я семь лет тому назад командовал в Бретани пехотным полком? Простите меня за мою вспыльчивость. Как поживает господин маркиз?
– Сьёр де Кеткан, Жослэн, Кенпе, – бормотал Тюрлюпэн, – Жослэн, Кенпе, сьёр де Кеткан. И вслух он сказал: – Слава богу, он чувствует себя хорошо.
– Я очень рад это слышать, – заявил капитан. – Семь лет мы с ним не видались. А что поделывает мой шурин, шевалье, и что мой друг, президент Лэстуаль, рыжеволосый?
– Они живут очень дружно, – сказал, не задумываясь, Тюрлюпэн, – они видятся почти каждый день.
– Как? – воскликнул граф де Кай и де Ругон. – Они помирились? Не может быть! Вот и верь после этого, что существует смертельная вражда. Шевалье и президент Лэстуаль! И как случайно об этом узнаёшь!
– Они теперь закадычные друзья, – подтвердил Тюрлюпэн. – И ваш шурин крестил ребенка президента.
– Что вы говорите? – изумился капитан. – У рыжеволосого есть ребенок? У него, всю жизнь не выносившего женщин? На ком же он, черт побери, женился?
– На племяннице своего соседа, – простонал Тюрлюпэн. – Ну и жара же здесь! Задохнуться можно.
Граф де Кай и де Ругон в безграничном удивлении всплеснул руками и упал в кресло.
– Что я слышу? – вскричал он. – Он женился на мадемуазель де Вилларсе, на маленькой горбунье? Что ему в голову взбрело? От дочери господина де Жуаньи с ее рентой в двадцать пять тысяч экю он отказался, а маленькая горбунья ему полюбилась. Но он всегда был остолопом, таким и останется до могилы. А что говорит по этому поводу господин де Жуаньи и вообще что он поделывает?
– Он теперь занялся суконной торговлей, – сказал Тюрлюпэн в глухом отчаянии.
Господин де Кай и де Ругон вскочил и в ужасе вытаращил глаза на Тюрлюпэна.
– Суконной торговлей? – прошептал он. – Что вы хотите этим сказать? А его поместья, его фермы, его леса, его дома?
– Их больше нет у него, – отрезал Тюрлюпэн, – он все проиграл.
– Праведное небо! – воскликнул капитан. – Проиграл! Какое несчастье для него и для детей! И как приходится узнать об этом! Его подвели. Кто тот мошенник, который так ограбил старика?
Тюрлюпэн оказался прижатым к стене, потому что ему не приходило на ум ни одно имя, которое он мог бы назвать.
– Их было много, мошенников, – сказал он очень быстро. – Но все же… старику живется неплохо. У него до сих пор превосходная кухня. Когда я у него в последний раз обедал, к столу подали рагу по-охотничьи – вы знаете это блюдо?
И не давая капитану времени задать новый вопрос, он продолжал: