Читаем Прыжок в тень полностью

– Врачи уже здесь, – раздался хриплый голос со стороны дверей.


Глава 23

Джек смутно слышал голоса, шёпот и стук дверей. Он открыл глаза и увидел белый потолок. Джек, видимо, задремал. На мгновение он испугался, решив, что снова оказался в лаборатории. Но потом вспомнил, как его увезли на скорой. Сейчас он лежал на металлической койке в больнице. К пальцу на его руке был прикреплён пульсометр, подключённый к монитору. Рядом с кроватью висела цветастая занавеска. Джека продержали в больнице целый день. Врачи сказали, что это стандартная процедура при травме головы.

Джек вспомнил всё, что случилось за последние сутки, и застонал. Блэкстоун в итоге поехал в больницу вместе с ними. После того, как врачи осмотрели Джека, Блэкстоун ответил на их с Бет вопросы и остался до прибытия тётушки Лил. Джек съёжился, когда на него нахлынули воспоминаний об этом разговоре.

– Теда Харриса уволили за некомпетентность – он утилизировал расходные материалы и инвентарь для уборки не по протоколам, – объяснил Блэкстоун. – Он был зол и рассказал журналистам кучу выдуманных историй, утверждая, что видел всё собственными глазами. Когда он убирался в лабораториях, то видел крыс, над которыми твой отец проводил эксперименты, и обратил внимание на их раны. О твоей загадочной болезни все знали. Тед сложил два и два. Что в итоге вышло? А со временем он и сам поверил в собственные небылицы.

Джек пристально следил за цифрами на мониторе. Значение медленно росло вместе с его сердцебиением. Рассказ Блэкстоуна звучал правдоподобно.

– В маленьком городе слухи быстро разносятся. А, поскольку твой отец возглавлял проект, журналисты нацелились на него. Пресса всегда пыталась обесценить наши достижения и смешать нас с грязью. А люди готовы поверить во что угодно, когда речь идёт об экспериментах. Твой отец не выдержал обвинений и уволился. Хотя всё это, конечно, была ложь. Тяжёлое время для Тома. Ему не нравилось пристальное внимание и недобрые шепотки за спиной, когда он шёл по улице. А ещё он не хотел, чтобы слухи навредили лаборатории. Хотя лично мне было всё равно. Я знал, что журналисты скоро забудут об этой истории. Тем более, полиция почти сразу закрыла дело. Но бедняга Том не выдержал. Он великолепный специалист, но очень ранимый. Нам всем было непросто смириться с его уходом.

– Но вы его не поддержали. В газетах об этом не написано.

– Ха! Газеты пишут только то, что им выгодно. Они что угодно сделают, лишь бы продать новости. Если бы на первой полосе было сказано «Блэкстоун заступился за своего сотрудника», разве людям было бы интересно? Сомневаюсь. Я пытался убедить твоего отца остаться, но, к сожалению, безуспешно.

– Тётушка сказала, что ему было сложно найти новую работу из-за всех этих слухов.

– Вряд ли. Исследовательские компании давно привыкли к подобному, а у твоего отца хорошая репутация. Но эта история всё равно могла на него повлиять. Иногда человек не может найти работу по другим причинам. Например, из-за душевного состояния.

– Вы о чём?

– Как я сказал, твой отец очень ранимый. Он всё принимает слишком близко к сердцу. От этого страдает его самооценка. В науке это не редкость. Твой отец был страстно предан делу и внимателен к деталям. Но это мешало трезво смотреть на вещи.

– То есть, мой отец сошёл с ума?

– Нет, я лишь хочу сказать, что он страдал от стресса.

Бет, которая всё это время молчала, тихонько вздохнула и поёрзала на стуле.

– А стресс может повлиять на здоровье? – спросила она.

Блэкстоун улыбнулся.

– А, у нас тут молодой учёный. Считается, что стресс может по-разному влиять на организм.

Джек озадаченно взглянул на Бет, не понимая, к чему она клонит. Но у него тоже были вопросы.

– А что насчёт моей аллергии? Вы говорите, Тед всё выдумал, но у крыс и Рекса похожие симптомы.

– Похожие, но не точно такие же. Важный нюанс. А в медицине как раз нюансы и важны. Например, у тебя не выпадают волосы. Твоё заболевание никак не связано с нашими лекарствами. У крыс в лаборатории действительно побочные эффекты от сыворотки, которую я им вкалывал. Мы изолировали их от здоровых крыс. К сожалению, лечение им не помогло, и мы решили их усыпить. Когда твой отец уволился, то оставил все свои наработки. Я пытался продолжить его исследования, но до Тома мне далеко. А ещё нам урезали финансирование, поэтому я тратил собственные деньги и время, – Блэкстоун замолчал на мгновение, вытащил из кармана платок и протёр очки. – Что вам известно о моём псе?

– Его сбил автобус, на котором мы ехали, – тихо ответила Бет. – Мы вышли посмотреть. Он был весь в ранах.

Блэкстоун резко вдохнул, промокнул лоб платком, аккуратно сложил его и засунул обратно в карман.

– Рекс сбежал четыре недели назад. У меня в лаборатории есть квартира. На случай, если придётся работать по ночам. Я думал, Рекса украли. Он, наверное, подхватил чесотку на улице. Это заболевание вызывает язвы и выпадение волос.

– А что насчёт ваших шпионов? – прошептал Джек. – Тед и о них нам рассказал.

– Шпионов? Зачем мне шпионы? Очередная фантазия Теда, не более.

– Но как же миссис Робертс, – Джек запнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшее фэнтези для детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы
Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика
Алиса
Алиса

«Немало тёмных вещей случилось, когда я была молода, этого я не рассказала даже моему лучшему другу, Тому Уорду. Темных и страшных вещей, которые я надеюсь, навсегда оставила позади...» В течение многих лет, Алиса сражалась бок о бок, с Ведьмаком и его учеником, Томом Уордом. Но сейчас Алиса одна, - в царстве тьмы. И у существ, которых она помогла отправить туда, теперь есть шанс отомстить ей. Алиса должна найти оружие, которое окончательно уничтожит Дьявола. Если она не справиться, весь мир погрузиться во тьму и отчаяние. Если она добьется успеха, то встретит свою смерть от рук близкого друга. Но сможет ли она остановить тьму, прежде чем та, её окончательно поглотит. В предпоследней части «Ученик Ведьмака» следуя за Алисой,   Том Уорд её верный спутник, окажется в самом ужасающем из всех мест. 

Алексей Ткачов , Джозеф Дилейни

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Ужасы и мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей