Читаем Прыжок в тень полностью

Джек осмотрел комнату, желая сделать хоть что-нибудь. Он пытался побороть тревогу и страх и придумать своими соломенными мозгами план побега.

Выбраться можно было только через дверь. Все шкафы были под замками, да и вряд ли бы в них нашлось что-то полезное. Джек растянулся на койке и посмотрел на пожелтевшую повязку на ноге. Одного взгляда было достаточно, чтобы ему опять скрутило живот.

– Нужно выбираться, – сказал он. – До того, как они вернутся.

– Лучше подождать. Охранники сказали, что тебе нужен доктор. Не думаю, что они хотят нам навредить.

– Ты с ума сошла? – Джек не верил своим ушам. – Серьёзно предлагаешь остаться и выяснить, что они с нами сделают? Они ставят опыты на детях! Тоже хочешь стать подопытной мышью? – Джек сорвался на крик.

Он не мог поверить, что Бет хотела просто дождаться, когда эти безумцы вернутся и заберут их для экспериментов.

– Не хотела этого говорить, но ты немного драматизируешь. Мы ничего не знаем, Джек. Не стоит делать необоснованные выводы. У нас нет доказательств. Только статейки в газете и слова какого-то мутного типа.

– У нас есть я! Я – доказательство! И вообще, что с тобой? Раньше ты говорила по-другому. Сама хотела выяснить, что здесь происходит, встретиться с Блэкстоуном.

– Это было раньше.

– Когда раньше?

– Даже не знаю, Джек. До того, как ты слетел с катушек и решил пробраться в лабораторию. Если мы за всё извинимся, они могут просто нас отпустить. Мне они не показались опасными.

– Да ты издеваешься! – Джек уставился на неё. – Никуда они нас не отпустят. Мы знаем их тайну.

Бет опустила взгляд и прикусила губу. Видимо, не хотела что-то говорить.

– Мёртвая собака, крысы с такими же симптомами, как у меня, тайные лаборатории… что ещё тебе надо?

– Ладно, ладно, успокойся, – Бет прикусила губу. – Знаю, звучит не очень. Но что ты собрался делать, Гудини?

Джек проигнорировал подколку Бет.

– Я встану у двери и напрыгну на него. А ты…

– А я его ударю, – продолжила Бет. – И тогда мы сбежим.

– План неидеальный, – Джек вздохнул. – Но может сработать.

Ждать долго не пришлось – в замочной скважине заскрипел ключ.

– Быстро! Приготовься! – крикнул Джек, сжимая кулаки.

Он подошёл к двери и замер. Бет заняла позицию рядом. Массивная дверь распахнулась, и из темноты возникла какая-то фигура.


Глава 22

– Полегче! – раздался чей-то голос, когда Джек ринулся в атаку, размахивая руками. – Стой! Я хочу поговорить.

Джек быстро осознал, что у него кончились силы. Ноги подкосились, а перед глазами всё поплыло. Он посмотрел на Бет. Девочка оставалась на месте. Почему она ему не помогла? Отступив от двери, Джек уселся на край койки и сжал кулаки.

Перед ним стоял мужчина. Его бледные губы растянулись в улыбке, обнажив острые желтоватые зубы. Джек тут же узнал в нём человека с фотографии в газете. Лицо Ричарда Блэкстоуна врезалось ему в память. Он постарел, на висках появились морщины, кожа под подбородком обвисла, а вместо костюма на нём были серые спортивные штаны и белый халат.

– Прошу простить за некоторую грубость, – Блэкстоун указал на дверь. – Но я не мог позволить вам сбежать. Тем более, в таком состоянии.

Блэкстоун подошёл к койке. Его жабье лицо нависло над Джеком – настолько близко, что можно было разглядеть волосы в ноздрях.

– Первым делом нужно тебя осмотреть, – Блэкстоун потянулся к голове Джека, и тот вздрогнул. – Я не причиню тебе вреда. Ты сильно ударился. Мне нужно тебя осмотреть.

– Хотите проверить, гожусь ли я для ваших экспериментов? – произнёс с Джек с ужасом и болью в голосе.

Блэкстоун посмотрел на него.

– Тебя нужно осмотреть. Врачи скоро приедут.

Джек фыркнул. Что Блэкстоун задумал? Он бы ни за что не вызвал скорую и не отпустил их с Бет.

– Не трогайте меня!

– Ответь, пожалуйста, на пару вопросов.

Джек недовольно взглянул на него.

– Сколько пальцев я показываю?

Джек демонстративно отвернулся.

– Сколько тебе лет?

Джек молчал. Блэкстоуну придётся щипцами вытаскивать из него информацию.

– Я хочу тебе помочь. Не люблю, когда меня отвлекают от работы, чтобы осмотреть проникшего в лабораторию подростка. Так что довольно ребячества. Как тебя зовут? – Блэкстоун пододвинул стул. – Что же, в таком случае, я начну. Ты сын Тома. Моя менеджер рассказала о твоём дневном визите. Она также сообщила, что ты ищешь отца. Только почему ты решил, что он здесь?

В этот момент вмешалась Бет.

– Мы знаем, что он раньше тут работал. Только отец может помочь ему с аллергией. Мы думали, нам удастся выяснить, куда он пропал.

Блэкстоун взглянул на неё крохотными чёрными глазками.

– Я не видел Тома Филлипса уже четырнадцать лет.

– Мы знаем об экспериментах над детьми, – Джек был больше не в силах молчать. – И о вашей собаке.

– О чём это ты?

– Не пытайтесь выкручиваться! Об этом писали в газетах. А ещё мы поговорили с Тедом Харрисом и видели ваших крыс в лаборатории.

– Смею вас заверить, что мы никогда не проводили экспериментов над детьми, – ответил Блэкстоун. – Эти статьи основаны на слухах, которые распространял обиженный уборщик.

Джек откинулся на подушку. Голова гудела, сотни мыслей толпились в голове. Блэкстоун определённо лгал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшее фэнтези для детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы
Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика
Алиса
Алиса

«Немало тёмных вещей случилось, когда я была молода, этого я не рассказала даже моему лучшему другу, Тому Уорду. Темных и страшных вещей, которые я надеюсь, навсегда оставила позади...» В течение многих лет, Алиса сражалась бок о бок, с Ведьмаком и его учеником, Томом Уордом. Но сейчас Алиса одна, - в царстве тьмы. И у существ, которых она помогла отправить туда, теперь есть шанс отомстить ей. Алиса должна найти оружие, которое окончательно уничтожит Дьявола. Если она не справиться, весь мир погрузиться во тьму и отчаяние. Если она добьется успеха, то встретит свою смерть от рук близкого друга. Но сможет ли она остановить тьму, прежде чем та, её окончательно поглотит. В предпоследней части «Ученик Ведьмака» следуя за Алисой,   Том Уорд её верный спутник, окажется в самом ужасающем из всех мест. 

Алексей Ткачов , Джозеф Дилейни

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Ужасы и мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей