Он внезапно понял, что совершил колоссальную ошибку. Всё, что они с Бет узнали за последние дни, было основано на хрупкой паутине из лжи и слухов. Слухов, в которые Джек легко поверил.
Как можно было быть таким глупым? Как можно было поверить во всю эту чушь? Не было никаких экспериментов над детьми, никто за ним не наблюдал. И он не видел миссис Робертс в Колфорде. Ему почудилось. Судя по всему, не только у Теда богатое воображение.
– Мне… мне казалось, что за нами следит моя соседка.
– Что? – Бет уставилась на него. – Ты ничего не говорил.
– Миссис Робертс всегда казалась мне странной. А потом я увидел, как она шныряла по городу… Я был уверен, что это она.
– Даже если так, ко мне это отношения не имеет, – Блэкстоун встал и потянулся. – Мне пора. Впереди длинный день, а я уже не молод, – он положил руку Джеку на плечо. – Тебе нужно отдохнуть. Уверен, всё прояснится. Порой ответы ближе, чем кажется.
Оставшись один, Джек аккуратно отбросил одеяло. К его стыду, кто-то снял с него штаны, и он остался в одних трусах.
Джек посмотрел на новую повязку на ноге и принялся её снимать. Он осторожно убрал марлю и осмотрел голень.
Гной сочился из узкой раны и окрашивал повязку в жёлтый. Джек вздрогнул и вернул всё, как было. При взгляде на рану ему становилось плохо.
Каким же он был идиотом. Навоображал всякого об отце. Джеку было стыдно. Как он мог поверить, что отец был замешан в чём-то столь ужасном? Как он мог увлечься бреднями Теда? Джек потратил впустую драгоценное время – время, которого у него и так не было. Аллергия сама собой не пройдёт. Боль в ноге пульсировала. Да и отца всё ещё надо найти. И только один человек мог ему в этом помочь.
Послышался стук каблуков, и занавеска со свистом распахнулась. Возникла мама. Когда она его обняла, Джек почувствовал облегчение и просиял.
– Слава богу, ты в порядке. Я себе места не находила после звонка тётушки Лил. Приехала, как смогла. Привезла твои журналы и айпод, – по тому, как мама кинула вещи на прикроватный столик и села на стул рядом, Джек понял, что ему сейчас прочитают целую лекцию. – О чём ты вообще думал? Уехал, ничего мне не сказав. Забрался на крышу лаборатории. Хорошо, что Блэкстоун отнёсся ко всему с пониманием и не обратился в полицию. Тебе очень повезло.
– Прости, – пробормотал Джек. – Я хотел найти отца.
– Я и не думала, что ты так сильно хотел с ним увидеться. Надо было тебя слушать, уделять тебе больше внимания. И почему ты не рассказал о своей аллергии даже тётушке?
– Ты так переживала из-за денег и всего остального.
– У меня действительно было много дел, но я всегда готова тебя выслушать. Теперь всё будет иначе. Со мной связался отец. Он увидится с тобой, когда мы вернёмся домой.
– Ты его нашла?
Мама потрепала его за волосы.
– Он и не пропадал никуда. Просто не думал о последствиях. И о том, как это скажется на твоём здоровье.
Джек радостно улыбнулся.
– А ещё я нашла хорошего врача. Она хочет с тобой познакомиться, – добавила мама. – Мы со всем справимся, вот увидишь.
– Мне надоели бесконечные осмотры и анализы. И всё без толку.
Ему нужен был крем получше. Неужели она не понимала?
– Отец мне поможет.
Мама посмотрела на него и вздохнула.
– Ему бы следовало вести себя, как отец, – она сжала руку Джека и встала. – Послушай. Я думала, ты понимаешь, что у нас с отцом не всё гладко… мы часто ссорились.
– Не думал, что всё серьёзно, – пробормотал Джек.
– Я потом тебе объясню. А пока… кое-кто очень хочет тебя увидеть. Я схожу за кофе и заодно приведу её.
Мама исчезла за занавеской. Джек хмыкнул и потянулся к журналам, но они были слишком далеко. Тогда он отцепил пульсометр и выбрался из кровати. Монитор тут же издал недовольный звуковой сигнал. Не обращая на него внимания, Джек прошаркал к креслу и взял первый попавшийся журнал. «Уличный спорт». Забавно, что мама его принесла, хотя и понятия не имела, чем Джек занимался на крышах.
Он собирался запрыгнуть обратно в кровать, но его внимание привлекла обложка другого журнала. Мама, должно быть, по ошибке взяла его у тётушки Лил. «Фоточувствительность и факторы риска» – гласил заголовок «Медицинского ежемесячника», который читала Бет. Забравшись на кровать и прикрепив пульсометр к пальцу пока медсестра не успела его отчитать, Джек пролистал журнал в поисках нужной статьи. Он так долго и пристально вглядывался в слова, что они начали расплываться. Мозг тоже отказывался их воспринимать. Не выдержав, Джек откинулся на подушки и бросил журнал на пол.
Глава 24
Слово «психосоматика» скакало у него в голове, словно шарик в игровом автомате. Джек снова взял журнал и прочитал статью. В ней говорилось, что стресс и тревожность могут усугубить симптомы некоторых заболеваний. И вновь это слово – «стресс». Может, это был его случай?