Затем что с юных лет вы с ним росли
И близки с ним по юности и нраву,
Остаться при дворе у нас в гостях
На некоторый срок; своим общеньем
Вовлечь его в забавы и разведать,
Насколько вам позволит случай, нет ли
Чего сокрытого, чем он подавлен
И что, узнав, мы властны исцелить.
Король желает узнать что тревожит Гамлета, дабы исцелить его.
Королева
Спасибо, Гильденстерн и Розенкранц;
Пройдите же скорее к моему
Не в меру изменившемуся сыну. —
Пусть к принцу проведут его гостей!
Гильденстерн
Да обратит всевышний нашу близость
Ему в добро и помощь!
Королева
Так, аминь!
Полоний
(…)
В безумие, в котором ныне бредит,
Всех нас печаля.
Следующей будет Гертруда. Гамлет её сын и она любит его, это чувствуется с первого знакомства до её гибели. Лишь однажды она упрекает Гамлета в выборе выражений, если чуть точнее – в способе ведения диалога:
Гамлет
В чем дело, мать, скажите?
Королева
Сын, твой отец тобой обижен тяжко.
Гамлет
Мать, мой отец обижен вами тяжко.
Королева
Не отвечайте праздным языком.
Гамлет
Не вопрошайте грешным языком.
Королева
Что это значит, Гамлет?
Гамлет
Что вам надо?
Королева
Вы позабыли, кто я?
Гамлет
Нет, клянусь.
Вы королева, дядина жена;
И – о, зачем так вышло! – вы мне мать.
Королева
Так пусть же с вами говорят другие.
Мать учитывает помешательство сына и своими словами желает дистанцироваться от Гамлета на время его «приступа». Есть схожие стихи в сцене при похоронах Офелии, там королева просит о подобной дистанции окружающих:
Королева
За что же это, сын мой?
(…)
Королева
Оставьте, ради бога!
(…)
Королева
Это бред;
Как только этот приступ отбушует,
В нем тотчас же спокойно, как голубка
Над золотой четой птенцов, поникнет
Крылами тишина.
А вот слова Гертруды во время поединка Гамлета с Лаэртом:
Королева
Он тучен и одышлив. —
Вот, Гамлет, мой платок; лоб оботри;
За твой успех пьет королева, Гамлет,
(…)
Королева
Приди, я оботру тебе лицо.
Перечисленные стихи можно сравнить с проявлением заботы. Могла ли мать, в силу материнского инстинкта, любить своего сына не смотря на все неудобства совершённые им? И даже остаться верной своей любви после преступления? Каким способом тут можно обнаружить коварство? Я думаю, стараться выискать в её отношении нечто негативное будет абсурдной затеей.
Если продолжить устремлять внимание на Гертруду, то следующим интересным нюансом становится её брак с Клавдием. Сначала стоит упомянуть факты: неизвестно её отношение к покойному мужу, неизвестно о прошлых отношениях с нынешним мужем. На момент происходящего в трагедии они в браке. Есть некоторые предположения: Гертруда взрослая женщина с опытом семейной жизни, вероятно любовные страсти в ней отбушевали, и ко многим нюансам семейной жизни она относится естественным образом. Так же, что касается зрелости, то она присутствует в её суждениях:
Король
(…)
Он говорит, Гертруда, что нашел
Причину всех несчастий с вашим сыном.
Королева
Мне кажется, основа здесь все та же —
Смерть короля и наш поспешный брак.
Её догадка верна, ведь не страсть к Офелии была причиной безумия Гамлета. К тому же она своими словами делает предположение, не утверждая его. Упомянутая мной выше догадка об отсутствии у королевы любовных страстей, отводит её предположения о сумасшествии Гамлета от догадки Полония о страстях, к тому что и её могло тревожить, к смерти прежнего короля.
Далее хочу выделить слова Клавдия об отношении к королеве:
Король
(…)
Поэтому сестру и королеву,
Наследницу воинственной страны,
Мы, как бы с омраченным торжеством —
Одним смеясь, другим кручинясь оком,
Грустя на свадьбе, веселясь над гробом,
Уравновесив радость и унынье, —
В супруги взяли, в этом опираясь
На вашу мудрость, бывшую нам вольной
Пособницей.
Опираясь на мудрость взял в супруги сестру и королеву. Если учитывать мотив убийства старшего Гамлета у Клавдия, первым предстаёт воображению желание властвовать. Но и о чувствах Клавдия к ней есть упоминание, он говорит об этом открыто:
Лаэрт
Нет спора; но скажите,
Зачем вы не преследовали этих
Столь беззаконных и преступных действий,
Как требуют того благоразумье
И безопасность?
Король
О, по двум причинам,
По-твоему, быть может, очень слабым,
Но мощным для меня. Мать, королева,
Живет его лишь взором; я же сам —
Заслуга ль то, иль бедствие, не знаю, —
Так связан с нею жизнью и душой,
Что, как звезда в своем лишь ходит круге,
Я с ней во всем.