Читаем ПСС. Том 09. Война и мир. Том 1 полностью

Вместо: он торопливо — в Р. В.: торопливо


Стр. 128, строка 22.

Вместо: худой, — в Р. В.: курчавый


Стр. 128, строка 26.

Вместо: на диване. — в Р. В. и в I изд. 68 г.: на софе.


Стр. 128, строка 33.

Вместо: выросла в свете. — в Р. В.: выросла в большом свете.


Стр. 129, строка 3.

Вместо: и не находишь эту жизнь ужасною, (берем по Р. В. I изд. 68 г.) — во II изд. 68 г. и в изд. 73 г.: и находишь эту жизнь ужасною?


Стр. 129, строка 29.

Вместо: Мне тяжело?! — сказала она. — в Р. В.: Чего же мне желать? сказала она видимо от всей души.


Стр. 129, строка 34.

После слов: сказала княжна, — в Р. В.: как всегда


Стр. 130, строка 23.

Вместо: сунув — в Р. В. и в I изд.: всунув


Стр. 130, строка 25.

Вместо: и будто прежде — в Р. В.: и что прежде


Стр. 131, строка 19.

После слов: (он был тронут) — в Р. В.: любовно, ласково


Стр. 131, строка 21.

После слов: поцеловала его в — в Р. В.: чистый коричневатый


Стр. 132, строка 25.

Вместо: глаза. — в Р. В. и в I изд. 68 г.: глазки.


Стр. 132, строка 26.

После слов: посмотрел на нее. — в Р. В.: — Moi j’aime cette galerie, c’est si mystérieux.[462]


Стр. 132, строка 27.

После слов: выразилось озлобление. — в Р. В.: как будто она и ей подобные были виною какого-нибудь несчастия в его жизни.


Стр. 132, строка 33.

После слов: потерянное время. — в изд. 73 г.: и как всегда по-французски.


Стр. 133, строка 12.

Вместо: Огромный дом — в Р. В.: Красивый огромный дом


Стр. 133, строка 30.

Вместо: вам ее на руки оставляю… — в Р. В.: вам на руки оставляю беременную…


Стр. 133, строка 33.

После слов: время родить, — в Р. В.: в последних числах ноября,


Стр. 133, строка 39.

Вместо (в сноске): над годами… — в Р. В.: над временем и над годами…


Стр. 134, строка 26.

Вместо: ему и приятно и неприятно было, — в Р. В.: ему приятно было,


Стр. 135, строка 13.

Слов: взвизгнул он. — нет в Р. В. и в I изд. 68 г.


Стр. 135, строка 21.

Вместо: старик и засмеялся — в Р. В.: старик и радостно засмеялся.


Стр. 135, строка 25.

Вместо: Простились… ступай! вдруг сказал он. — в Р. В.: Простись ступай, вдруг заговорил он.


Стр. 135, строка 32.

После слова: вздохнул — в Р. В.: во всю грудь


Стр. 135, строка 32.

Вместо: не ответил. — в Р. В.: не отвечал.


Стр. 137, строка 1.

Вместо: Часть вторая. I. — в Р. В.: Часть вторая. Война. I. в I изд. 68 г.: XXIX. — в изд. 73 г.: XXVI.


Ч. II, гл. I.

Стр. 137, строка 6.

Слова: главнокомандующего — нет в Р. В. и в I изд. 68 г.


Стр. 137, строка 15.

После слов: в середине России. — в Р. В.: Тяжелые солдаты в мундирах с высоко поднятыми ранцами и перекинутыми через плечо шинелями, а легкие офицеры в мундирах с бившими по ногам шпажками, оглядывая вокруг себя свои знакомые ряды, сзади свои знакомые обозы, спереди еще более знакомые приглядевшиеся фигуры начальства, и еще дальше впереди коновязи уланского полка и парк батареи, шедшие весь поход вместе с ними, чувствовали себя здесь так же дома, как и в каком бы то ни было уезде России.


Стр. 137, строка 25.

Вместо: беспорядочной — в Р. В.: грязной


Стр. 137, строка 27.

Вместо: 2.000 — в Р. В.: 3.000


Стр. 138, строка 6.

После слов: были разбиты. — в Р. В.: и как ни подшивались эти недостатки, они кололи привычные к порядку военные глаза.


Стр. 138, строка 10.

Вместо: тысячу верст. — в Р. В.: 3.000 верст.


Стр. 138, строка 15.

После слов: не книзу, — в Р. В.: направлялись,


Стр. 138, строка 26.

После слов: обратился он — в Р. В.: с притворною небрежностью


Стр. 138, строка 28.

После слов: счастливы), — в Р. В.: — Ну, батюшка, Михайло Митрич,


Стр. 138, строка 29.

После слов: нынче ночью. — в Р. В.: (он подмигнул).


Стр. 138, строка 29.

После слов: кажется, ничего, — в Р. В.: (он оглянул полк); кажется,


Стр. 138, строка 30.

После слов: дурных… А? — в Р. В.: Он видимо иронически говорил это.


Стр. 138, строка 33.

Слова: И на Царицыном кончая: Что? сказал командир. — в Р. В. составляют одну реплику.


Стр. 138, строка 33.

Вместо: сказал командир. — в Р. В.: смеясь, сказал полковой командир.


Стр. 138, строка 37.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Савва Морозов
Савва Морозов

Имя Саввы Тимофеевича Морозова — символ загадочности русской души. Что может быть непонятнее для иностранца, чем расчетливый коммерсант, оказывающий бескорыстную помощь частному театру? Или богатейший капиталист, который поддерживает революционное движение, тем самым подписывая себе и своему сословию смертный приговор, срок исполнения которого заранее не известен? Самый загадочный эпизод в биографии Морозова — его безвременная кончина в возрасте 43 лет — еще долго будет привлекать внимание любителей исторических тайн. Сегодня фигура известнейшего купца-мецената окружена непроницаемым ореолом таинственности. Этот ореол искажает реальный образ Саввы Морозова. Историк А. И. Федорец вдумчиво анализирует общественно-политические и эстетические взгляды Саввы Морозова, пытается понять мотивы его деятельности, причины и следствия отдельных поступков. А в конечном итоге — найти тончайшую грань между реальностью и вымыслом. Книга «Савва Морозов» — это портрет купца на фоне эпохи. Портрет, максимально очищенный от случайных и намеренных искажений. А значит — отражающий реальный облик одного из наиболее известных русских коммерсантов.

Анна Ильинична Федорец , Максим Горький

Биографии и Мемуары / История / Русская классическая проза / Образование и наука / Документальное
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза