что он
Ч. I, гл. X.
Стр. 41, строка 17.
я
ничегоничего
Ч. I, гл. XI.
Стр. 43, строки 25–27.
когда его не нужно было
— Зачем мне знать Вронского
?— А
затем тебе знать Вронскогокогда его не нужно было.
— Затем тебе знать Вронского
Пропуск напечатанного здесь курсивом в издании 1878 г.
— явная опечатка: они имеются в наборной рукописи (папка 4, л. 43), в верстке и в тексте дожурнальной редакции (стр. 10).
Стр. 43, строка 32
Василья
Кирилла
Еще в дожурнальном тексте отец Вронского обозначен инициалами:
К. И., т. е. «Кирилл Иванович». В дальнейшем в тексте «Русского вестника» во всех случаях, кроме одного (ср. стр. 55, строка 28 настоящего издания), отчество Вронского — Кириллович, а в XXIII главе шестой части исправленного журнального текста, с которого делался набор отдельного издания романа (стр. 863 текста «Русского вестника») рукой Толстого написано: Алексей Кириллычем. Поэтому исправление издания 1878 г. принимаем.
Стр. 45, строки 31–32.
как ты
уже чувствуешькак уже чувствуешь
Стр. 45, строки 33–34.
и ты
пропали пропал
Стр. 46, строки 14–15.
И те, что
И те, которые
Стр. 46, строка 31.
А
этого не бываетЭтого не бывает
Ч. I, гл. XII.
Стр. 49, строка 37.
решатся
решаются
Стр. 50, строка 9.
ей
прибавилосьприбавилось
Стр. 50, строка 29.
не буду, не буду
не буду
Ч. I, гл. XIII.
Стр. 51, строка 12.
отношениям с ним
отношениям к нему
Стр. 52, строки 3–4.
подумала она. — Ну что я скажу ему
?подумала она.
Пропуск подчеркнутых слов в издании 1878 года мог быть сделан и по недосмотру. Они имеются в наборной рукописи (папка 4, л. 54 об.) и в тексте дожурнальной редакции (стр. 74).
Ч. I, гл. XIV.
Стр. 53, строка 21.
и потому
она желалаона желала
Стр. 55, строка 18.
Васильевич
Кириллович
Исправление издания 1878 года принимаем на основании соображений, приведенных выше. См. пояснение к стр. 43, строка 32.
Ч. I, гл. XV.
Стр. 59, строки 11–12.
о разговоре, ее
о своем
разговоре
Ч. I, гл. XVI.
Стр. 62, строка 7.
что
точтобы
то
Стр. 62, строка 12.
по тому
общему взглядупо общему взгляду
Стр. 62, строки 39–40.
заснул крепким и спокойным, как всегда,
сномзаснул крепким сном
Ч. I, гл. XVII.
Стр. 64, строки 21–22.
Аркадьич
Аркадьевич
Толстой всюду пишет:
Аркадьич. Поэтому во всем тексте романа выдерживаем это написание, несмотря на то, что в журнальном тексте, по вине переписчиков, написание Аркадьевич преобладает над написанием Аркадьич. В дальнейшем этот вариант издания 1878 г. не отмечаем, тем более, что он не всюду в нем выдержан.
Ч. I, гл. XVIII.
Стр. 69, строка 22.
избегая народ
избегая народа
Стр. 70, строка 4.
обертываясь
оборачиваясь
Ч. I, гл. XIX.
Стр. 76, строка 16.
Долли
обнялаобняла
Ч. I, гл. XX.
Стр. 76, строка 31.
страху
страха
Ч. I, гл. XXII.
Стр. 83, строка 21.
и хозяйка, улыбаясь ей, взяла его
и, улыбаясь ей, хозяйка взяла его
Ч. I, гл. XXIII.
Стр. 87, строка 11.
что
что же
Стр. 91, строка 12.
Николая
Константина Левина
В ж. ред. Толстой, зачеркнув слово:
брата, по рассеянности написал: Константина Левина, в то время как речь идет, совершенно очевидно, о Николае Левине. Поэтому исправление издания 1878 года «Николая» нужно принять, добавив к слову: «Николая», имеющееся у Толстого: Левина.
Ч. I, гл. XXIV.
Стр. 92, строка 38.
когда увидел
когда он
увидел
Ч. I, гл. XXV.
Стр. 96, строка 38.
Константин Дмитрич
Константин
Ч. I, гл. XXVI.
Стр. 98, строка 30.
подвязными
подвязанными