Читаем ПСС. Том 19. Анна Каренина. Части 5–8 полностью

Исправление издания 1878 года принимаем, так как оно совпадает с написанием наборной рукописи (папка 4, л. 112 об).


Стр. 99, строка 19.

прежде

и прежде


Ч. I, гл. XXVII.

Стр. 101, строка 27.

была для него мать

была его мать


Ч. I, гл. XXVIII.

Стр. 105, строка 32.

сказала она

сказала Анна


Ч. I, гл. XXIX.

Стр. 106, строки 19–20.

заговаривали с ней

заговаривали с Анной


Стр. 107, строка 26.

кроме тех, что бывают

кроме тех, какие бывают


Стр. 108, строка 1.

втягивало в него

втягивало ее в него


Стр. 108, строка 6.

смотрел на термометр

смотрел термометр


Ч. I, гл. XXX.

Стр. 109, строка 6.

мимо ее.

мимо нее


Ч. I, гл. XXXI.

Стр. 112, строка 27.

а сам

и сам


Ч. I, гл. XXXIV.

Стр. 120, строка 6.

варя

варила


Стр. 121, строка 18.

элегантным, красивым

элегантным


Стр. 122, строки 6–7.

тоже вчера

тоже


Ч. II, гл. II.

Стр. 128, строка 16.

у вас

у нас

Правильность написания журнального текста, т. е. «у вас», а не «у нас» подтверждается тем, что в автографе (папка 5, обл. 4, л. 5 oб.) было написано сначала: нас и затем н рукой Толстого исправлено на в.


Стр. 130, строки 6–7.

и вышел

И князь вышел


Ч. II, гл. III.

Стр. 132, строка 14.

не понимаю, не понимаю

не понимаю


Ч. II, гл. IV.

Стр. 134, строка 15.

сходятся и расходятся

сходится и расходится


Ч. II, гл. V.

Стр. 138, строка 25.

только

только что


Стр. 138, строка 27.

и я готов

и готов


Ч. II, гл. VI.

Стр. 141, строка 29.

Пушкевиче

Тушкевиче


Стр. 141, строка 36.

Пушкевича

Тушкевича

В обоих этих случаях, так же как и в третьей части, гл. XVII и XVIII, фамилия «Тушкевич» исправлена рукой Толстого в наборном журнальном тексте на «Пушкевич». Но далее, в XXII главе шестой части в том же тексте исправление в этом слове буквы Т на П, сделанное рукой Толстого карандашом, стерто резинкой, очевидно автором (следы аннулированного исправления остались). Кроме того, написание Тушкевич сделано самим Толстым в рукописи, находящейся в папке 8, обл. 2, л. 36. Поэтому исправление издания 1878 г. принимаем.


Стр. 143, строки 36–37.

из нас двух

из двух


Ч. II, гл. VII.

Стр. 145, строки 3–6.

своим быстрым, твердым и легким шагом, отличавшим ее от походки других светских женщин, и не изменяя направления взгляда, она сделала те несколько шагов

и не изменяя направления взгляда, она сделала своим быстрым, твердым и легким шагом, отличавшим ее от походки других светских женщин, те несколько шагов


Стр. 146, строка 25.

княгиня Бетси

Бетси


Стр. 147, строка 26.

но не то

не то


Стр. 149, строка 1.

интереса

интересного


Ч. II, гл. VIII.

Стр. 150, строка 35.

перед возможностью любви в его жене

перед возможностью в его жене любви


Ч. II, гл. IX.

Стр. 154, строка 8.

испытал

испытывал


Стр. 155, строки 27–28.

тяжелую кару

кару


Ч. II, гл. XI.

Стр. 158, строки 11–12.

и эта одна рука

и одна рука


Ч. II, гл. XII.

Стр. 161, строка 3.

и только

только


Стр. 161, строка 6.

ему случалось

случалось


Ч. II, гл. XIII.

Стр. 162, строка 13.

выпустить

выпустил


Стр. 162, строка 30.

поломаны

поломались


Стр. 164, строка 5.

у колодца обмывал коляску

обмывал у колодца коляску


Ч. II, гл. XIV.

Стр. 169, строка 17.

нe замечал

и не замечал


Стр. 171, строка 31.

прелести

прелесть


Ч. II, гл. XV.

Стр. 172, строка 15.

вниз, то на мокрую мшистую землю

то вниз, на мокрую мшистую землю


Стр. 172, строка 29.

неприятным самому себе голосом

неприятным самому ему голосом


Ч. II, гл. XVI.

Стр. 176, строка 38.

явился

я явился


Стр. 178, строка 31.

передавая ему

передавая


Ч. II, гл. XVII.

Стр. 181, строка 34.

Он был

Но он был


Ч. II, гл. XIX.

Стр. 186, строки 7–8.

насмешливо на двух офицеров

насмешливо глядя на двух офицеров

Отсутствие в ж. ред. глагола — очевидная описка, и потому исправление издания 1878 года принимаем.


Стр. 186, строка 13.

отвечал

сказал


Ч. II, гл. XXI.

Стр. 193, строка 31.

ни счастья

нет ни счастья


Стр. 196, строки 7–8.

что каждая минута удаляет его больше и больше от должного направления и что признаться себе в отступлении

что каждая минута удаляет его больше и больше и что признаться себе в отступлении от должного направления


Стр. 197, строки 7–8.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Пестрые письма
Пестрые письма

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В шестнадцатый том (книга первая) вошли сказки и цикл "Пестрые письма".

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Публицистика / Проза / Русская классическая проза / Документальное