Почему предполагать, что прогресъ ихъ будетъ въ химіи, механик[ѣ], физик[ѣ], въ ненужныхъ глупостяхъ, а [не] въ нравственности, въ томъ, что они не будутъ прелюб[одѣйствовать], судить, убивать, воевать, а будутъ любить.
Почему вмѣсто того, чтобы представлять себѣ людей, размножившихся, какъ кроликовъ, лишенныхъ общен[ія] съ растеніями и животными, питающимися1627
хим[ическими] приготовленіями изъ азота и т. п., представить ихъ себѣ1628 не фантаст[ическими] сущест[вами], а людьми, живущими также, какъ теперь живутъ земледѣльцы1629 русскі[е], Герман[скіе], францу[зскіе], китайскі[е], среди богатыхъ по[лей], садовъ, лѣсовъ съ прирученными1630 друзьями животными, только съ той противъ теперешня[го] ихъ состоянi[я] разницей, что, обмѣниваясь своим[и] произведенія[ми], они никому ничего не будутъ платить, никого не будутъ слушать, кромѣ здраваго смысла и мудрости людск[ой] и совѣсти, ни съ кѣмъ не будутъ воевать и ником[у] не будутъ мѣшать жить, какъ кто хочетъ. Для того, чтобы представить себѣ такую жизнь, не нужно ничего измѣнять, ниче[го] прибавлять къ жиз[ни] земледѣльч[ескихъ] людей, нужно только одно, чтобы земледѣльч[ескіе] люди понимали, что они слуги тольк[о] Бога и никому другому служи[ть] и не могутъ. И стоитъ людямъ только такъ понимать себя и свое назначеніе, и само собой сдѣлается то, что жизнь будетъ именно такою. Будетъ она такою п[отому], ч[то] люди, не повинуя[сь] другимъ людямъ, не будутъ сами порабощать себя, не будутъ сами отнимать.Почему не представить себѣ бол[ѣе] простого и вѣроятнаго и не какого нибудь новаго хитромудраго устройства, а напротивъ, отсутствіе всяка[го] устройства. Почему не предст[авить] себѣ того, что люди опомнятся отъ своего внушені[я] и поймутъ, что они люди, сыны Бога, что они могутъ повиноваться только Богу и своей совѣсти, и перестанутъ сами мучать, унижать и развращать себя.1631
—Государство требуе[тъ] отъ тебя подате[й], требуетъ твоей службы, требуетъ отъ тебя признан[ія] права земельной собственности, требуетъ твоего участія въ выбора[хъ], въ войскѣ, въ воспитаніи, въ церковномъ устройст[вѣ], — скажутъ опомнившемуся человѣк[у]. Требуйте всего это[го] отъ тѣхъ, кому вы нужны. Мн[ѣ] же вы совершенно не нужны, и все, что вы требуете, проти[вно] моей совѣсти и вредно мнѣ, и потому не могу дѣлать то, чего вы требуете. Стоитъ мнѣ представить себѣ так[ого] одн[ого] опомнившагося человѣ[ка], и я представляю себѣ, какъ одинъ за [д]р[у]гимъ опомня[тся] всѣ люди, и ср[азу] установится та разумна[я] и нравственна[я] жизнь, къ к[оторой] теперь уж[е] готовы люди, но к[оторой] мѣшаетъ только тотъ сильный гипн[озъ], подъ к[оторымъ] они находятся.1632
————————————————————————————————————
Затемненіе и радость жизни.1633
————————————————————————————————————
Замѣна государств[омъ] Бога... Рескинъ.
————————————————————————————————————
Люди могутъ жить разумной жиз[нью], только руководясь религіей. Безъ религіи страс[ти] и гипнозъ.1634
Грубое, но сознан[іе] своей зависимост[и] отъ высшаг[о] зако[на].1635
————————————————————————————————————
Вспоминаю, кто я. Сознаніе.1636
————————————————————————————————————
Жизнь есть тольк[о] совершенствовані[е], или раскрытi[е] себя во всей силѣ.1637
————————————————————————————————————
Смерть есть коне[цъ] совершенствов[анія] въ одномъ направленіи: не нужны ни память, ни тѣло.1638
————————————————————————————————————
Совершенств[ованіе] тако[е] же общества. Совершенст[вованіе] не можетъ быть въ формахъ. Перенесеніе вниман[iя] на формы мѣшаетъ соверш[енствовані]ю.1639
————————————————————————————————————
Революція никакъ не можетъ содѣйствовать соверш[енствованію]. Если любимый человѣкъ развратничаетъ — м[ожетъ] быть и полезно, но я не могу не желать испр[авленія], тѣмъ болѣе, когда я самъ участникъ.
————————————————————————————————————
Чувственность не оставляетъ никакихъ слѣдо[въ] въ воспоминаніи.1640
————————————————————————————————————
Увидалъ страдані[е], и нѣтъ слѣда rancune.1641
————————————————————————————————————
Польза грубой внѣшней религі[и] — одной формы: причастіе.1642
————————————————————————————————————
Увеличить жизнь, продлить.1643
Лишить жизни = лишить чиновъ и орденовъ.1644
————————————————————————————————————
Такъ что вопросы дѣлать и на нихъ отвѣчать могутъ тольк[о] люди, поставившіе человѣч[ескую] власть вмѣсто божеской.
————————————————————————————————————
Не знаю, ч[то] б[удетъ] черезъ день, мѣсяцъ...
————————————————————————————————————
Могу общаться душею только съ человѣкомъ, к[оторый] признаетъ необходим[ость] преданности волѣ Б[ога].1645
————————————————————————————————————
Федюковъ Наумъ.1646
————————————————————————————————————
Сознаніе своей божеств[енности], т. е. любви ко всему.
————————————————————————————————————
Молиться значитъ стать въ отношен[iе] исключительно къ Богу.
Отъ этого уедине[нная] молитва.1647
————————————————————————————————————
Внушеніе не есть ли сознаніе?1648
————————————————————————————————————