Так, например, то самое место, о котором вы говорите, есть одно из двух нечаянно попавших в списки евангелий, неудачных или выдуманных описаний, которыми пользуются люди для оправдания насилий и всяких жестокостей.2
Другое служащее для той же цели место — то, где Христос спрашивает учеников, есть ли у них мечи, и, узнав, что есть два, говорит: «довольно».3 К величайшему удивлению и отвращению моему, на днях появилось еще третье объяснение, г-на Александра Столыпина, стихов 9—13 VII гл. Марка о том, что Христос будто бы не только оправдывает смертную казнь, но как бы упрекает людей за отмену ее.4Простите меня, но вопросы, подобные вашим, всегда огорчают меня за тех, кто их делает. Учение Христа в его настоящем значении, всепрощающей любви ко всему миру, до такой степени ясно, близко сердцу каждого человека, до такой степени подтверждается всей мудростью лучших людей мира, что какая-нибудь глупая, нескладная фраза, попавшая в евангелие или в библию, для человека, серьезно верующего или хотя желающего познать истину, никак не может быть предметом недоумения.
Надо знать и, зная, никогда не забывать того, что евангелие — очень хорошая книга, но составлена она разными лицами очень дурно, так что в этой книге рядом с величайшими, вечными, божескими истинами, открытыми Христом, находятся величайшие глупости и даже гадости. И нехорошо людям забывать, не хотеть знать важное, нужное, великое, а подчеркивать и отыскивать смысл в грубых ошибках, прибавках.
Истинно желающий вам добра брат ваш
Печатается по копировальной книге № 8, лл. 395 и 397, куда вклеен дубликат подлинника, написанного и датированного на машинке.
Ответ на письмо Николая Александровича (Алексеевича?) Муравьева (Пучеж Костромской губ.) от 11 декабря 1908 г. Муравьев спрашивал, как понимать противоречащее смыслу христианства изгнание Христом торгующих из храма.
1
И. Т. Сендерленд, «Библия. Ее происхождение, развитие и отличительные свойства», перев. с английского, М. 1908. Толстой перечитывал эту книгу в конце ноября 1908 г.2
См. «Соединение, перевод и исследование четырех евангелий», гл. II (т. 24).3
По поводу этого места см. «Соединение, перевод и исследование четырех евангелий», гл. X (т. 24).4
См. письма №№ 328 и 329.335. С. Козубовскому.
Ясная Поляна, 25 декабря 1908 г.
Письмо ваше очень тронуло меня. Вижу, что вы, руководимые истинно христианской любовью, желаете избавить меня от заблуждения и дать мне истинную, по вашему убеждению, веру.
Но, к сожалению, тот первый догмат о личности бога, из которого вы выводите всё остальное, для меня совершенно не воспринимаем. Вы говорите, что так как человек есть личность, то и бог есть тоже личность. Мне же кажется, что сознание человеком себя личностью есть сознание человеком своей ограниченности. Всякое же ограничение несовместимо с понятием бога. Если допустить то, что бог есть личность, то естественным последствием этого будет, как это и происходило всегда во всех первобытных религиях, приписание богу человеческих свойств: гнева, наложения наказаний, желания восхваления и установления в известное время, в известном месте, выраженного в известных книгах на вечные времена непререкаемого закона. Таковы книги Вед, Конфуция, Трипитака,1
Библии, Корана и мн. др. Такое понимание бога как личности и такого его закона, выраженного в какой-либо книге, совершенно невозможно для меня.Посылаю вам книжечку выбранных мыслей о боге, соответствующих моему пониманию его. Для меня же лично самое высшее понимание бога, вполне удовлетворяющее меня, есть то, которое выражено в первом послании Иоанна: гл. IV, стихи 7, 12, 16, именно то, что
Не думайте, пожалуйста, что хочу оспаривать ваши верования, избави меня от этого бог; я только радуюсь на людей, имеющих твердые верования — такие, какие, как я заключаю из вашего письма, имеете вы. Пишу же то, что пишу, только для того, чтобы вы не осуждали меня.