«Запись проигрывается снова и снова. Четко и ясно. Ты обязательно ее услышишь. Тогда и открывай глаза».
Кто же их преследует?
– Мальчик, кто за нами гонится? – снова спрашивает Мэлори.
Она бросает весла. Вокруг шумит река.
– Я не знаю, что это, – признается Мальчик.
Мэлори ждет. На правом берегу лает собака. Лает еще одна.
«Одичавшие собаки? – гадает Мэлори. – Или опять волки?»
Она снова берется за весла и снова спрашивает Мальчика, что он слышит.
– Прости меня, мама! – кричит он, чуть не плача. Ему стыдно, что он не знает.
Впервые за много лет Мальчик не опознал звук. Значит, слышит он то, что прежде не слышал.
Впрочем, Мэлори думает, что он может помочь.
– Далеко наши преследователи? – спрашивает она.
Мальчик плачет.
– Не знаю!
– Тише! – шипит на него Мэлори.
На левом берегу кто-то хрюкает. Неужели свинья? Хрюкает еще одна. Потом еще одна.
Река слишком узкая. Берега слишком близко.
Их кто-то преследует?
Мэлори гребет.
Глава 37
Впервые со дня приезда в дом Мэлори знает то, что неизвестно остальным.
Том с Джулсом только что вернулись. Пока обитатели дома занимались ужином, Том перенес добытые консервы в подвал. Мэлори спустилась туда следом за ним. Не важно, сохранил ли Гари блокнот, чтобы изучать почерк Фрэнка, или это его собственные записи. Том должен о них узнать. Немедленно.
В свете подвальной лампы Том кажется усталым, но очень довольным. Голова грязная, лицо осунувшееся. Он заметно постарел и похудел с тех пор, как Мэлори впервые спустилась с ним в подвал. Он вытаскивал банки консервов из сумок – своей и Джулса – и ставил на полки, безостановочно рассказывая про магазин, где воняло тухлой едой. Мэлори только решила, что пора сменить тему, как подвальная дверь распахнулась.
Наверху лестницы стоял Гари.
– Я помогу тебе, если не возражаешь, – проговорил он.
– Не возражаю, – отозвался Том. – Заходи!
Едва Гари спустился на земляной пол подвала, Мэлори ушла.
Сейчас все сидят за обеденным столом, а Мэлори все ждет свой шанс.
Том и Джулс не спеша рассказывают, как они провели неделю. Невероятные приключения! Мэлори думает только о Гари, хотя старается вести себя как ни в чем не бывало, старается слушать Тома и Джулса. Время идет, а Том все не знает, сколь опасен для них Гари.
Они будто вторглись в личное пространство Гари. Будто им с Доном хватило порядочности пригласить остальных
Том рассказывает о трехмильном походе вслепую. Гари – сама любезность и общительность. Каждый раз, когда он собирается что-то сказать, Мэлори хочется заткнуть ему рот криком: «Сначала карты раскрой!» Но она ждет.
– Теперь ты уверен, что животные неуязвимы для тварей? – спрашивает Гари.
– Нет, пока не уверен, – отвечает Том. – Возможно, нам просто не встретилось ничего, что могло спровоцировать собак.
– Это вряд ли, – говорит Гари.
Мэлори с трудом сдерживает крик.
Тут Том объявляет, что у него есть сюрприз для каждого.
– Да у тебя бездонная сумка! – шутит Гари.
Том приносит коричневую коробочку и достает из нее восемь велосипедных звонков.
– Вот, в отделе игрушек нашли, – объясняет Том.
– Мой даже подписан, – говорит Олимпия.
– Я каждый подписал, – отзывается Том. – Вслепую, маркером.
– Для чего они? – спрашивает Феликс.
– Мы будем проводить больше времени на улице, – отвечает Том. – Звонками можно подавать друг другу сигналы.
Гари первым звонит в звонок – похоже на гусиный крик. Потом гусей становится целая стая: свой звонок пробует каждый.
Феликс улыбается, и кругов под глазами как не бывало.
– А сейчас гранд-финал! – объявляет Том и вытаскивает из сумки бутылку рома.
– Вот это да! – восклицает Олимпия.
– Поэтому я и хотел заглянуть к себе, – шутит Том.
Мэлори невмоготу видеть улыбки и слышать смех.
Она встанет и хлопает ладонями по столу.
– Я обыскала портфель Гари и наткнулась на блокнот, о котором он нам рассказывал, – объявляет она. – Блокнот, в котором описано сдирание одеял с окон. Блокнот, который, по словам Гари, Фрэнк забрал с собой.
Воцаряется тишина. Все смотрят на Мэлори. У той горят щеки, лоб покрывается п
Том, по-прежнему с бутылкой рома в руках, смотрит Мэлори в глаза и медленно поворачивается к Гари.
– Что скажешь, Гари?
Тот разглядывает скатерть.
«Тянет время, – думает Мэлори. – Этому говнюку нужно время на размышление».
– Не знаю, что сказать, – отвечает Гари.
– Ты рылась в чужих вещах? – спрашивает Шерил, вставая.
– Да, рылась. Понимаю, что нарушила правила этого дома, но мою находку нужно обсудить.
Тишина воцаряется снова. Мэлори так и стоит у стола. В голове полная каша.
– Ну, Гари! – зовет Джулс.
Гари откидывается на спинку стула, скрещивает руки на груди, потом выпрямляет их. Вид у него серьезный, даже недовольный. Гари усмехается, встает и идет за портфелем. Приносит его и ставит на стол.
Все смотрят на портфель, а Мэлори – в лицо Гари. Тот открывает портфель и вытаскивает блокнот.
– Да, – говорит он, – блокнот Фрэнка у меня.