К счастью, он находился спиной к Питеру. Пока он потягивался и позевывал, собираясь повернуться, Питер решил действовать. Он сделал три быстрых шага вперед и ударил врага по затылку. Удар попал в цель, рука это поняла по отдаче. — Верзила-зенкалиец, хрюкнул, выронил копье, упал ничком и замер.
— Молодец, мистер Фокстрот, ловко вы этого ублюдка, — прохрипел Паппас. — Надеюсь насмерть.
— Боже! — встревоженно вскричал Питер. — Только не это…
Он с волнением опустился на колени, перевернул противника на спину, приложил ладонь к его могучей груди. К счастью, верзила дышал, и сердце билось.
Похоже было, что он еще долго не придет в сознание, но Питер решил не рисковать. Он быстро разрезал одеяло зенкалийца на полосы, связал ему руки сзади, а ноги надежно привязал к дереву. В лесу раздался крик, оборвавшийся с треском, будто сломали ветку, — очевидно, это Ганнибал столь же ловко расправился со вторым стражником… Теперь оставались еще четверо врагов в охотничьей хижине.
Питер и Паппас вслед за Леонардо прошли мимо еще не потухшего костерка; лес закончился, и они вышли на лужайку, по которой извивалась крохотная речушка. На противоположном берегу стояла хижина охотников на оленей. Она была довольно большая. Когда они осторожно обошли ее кругом, Питер увидел, что у нее две двери и два закрытых тяжелыми ставнями окна, ставни можно было открыть только снаружи. Одна из дверей была закрыта на мощный засов — значит, там и находилась Одри, а вторая просто захлопнута.
С другой стороны лужайки появились Ганнибал, Симон и Джу, — нелепая в своем одеянии. Выйдя им навстречу, так, чтобы они увидели его в лунном свете, Питер помахал рукой. Ганнибал помахал в ответ, и вскоре все шестеро были вместе.
— Ну что, все в порядке? — прошептал Ганнибал. — Ты справился со своим охранником?
— Конечно. Он накрепко привязан к деревьям.
— Отлично. Мой обернулся ровно за секунду до того, как я на него набросился, и хотел поднять крик, но не успел. Ты слышал?
— Да, слабый вскрик. Каковы теперь наши планы?
— У хижины две не сообщающиеся между собой комнаты, поэтому дымовые шашки Джу будут в самый раз. Если мы сможем открыть дверь и швырнуть их туда, фактор внезапности сработает на нас, — предложил Ганнибал.
— Ты одного не учел, — вмешалась Джу. — Только я одна знаю, как их бросать.
— Ладно, ладно, кровожадная ведьма, развлекайся — сказал Ганнибал. — Симон, давай открывай дверь, а Джу метнет туда свои игрушки. Потом сразу запираем дверь на засов. Через пять минут они уже не смогут сопротивляться, и мы их выпустим и свяжем.
— Я не забавлялась так с тех пор, как занималась борьбой и дзюдо, — призналась Джу Питеру.
Они подошли к хижине. Дэмиэн стал у двери, положил руку на засов и прошептал:
— Преподобная, ты готова?
Джу достала шашки из кармана, и держала их в своих больших руках.
— Так точно, сэр, готова, — кивнула она.
Дэмиэн со страшной силой рванул на себя дверь. Джу метнула шашки в темное нутро, мгновенно достав из кармана еще две, швырнула их следом. Оттуда послышались треск, звон разбитого стекла и дикий крик ужаса. Дэмиэн захлопнул дверь, и запер ее на массивный засов. Изнутри доносились крики, кашель и отчаянные удары в дверь.
Питер бросился к другой двери, отодвинул засов, и распахнул дверь. Там стояла Одри — невредимая и смеющаяся. Питер обнял ее, поцеловал, и спросил:
— Ну как, вдоволь насиделась? А то, если тебе нравится быть похищенной, я не стану силком тащить тебя домой.
— Ты мой герой, — сказала Одри и засмеялась еще громче при виде остальных своих спасителей.
— Вот неблагодарное отродье! — Дэмиен поцеловал дочь. — Мы рискуем жизнью и здоровьем, чтобы спасти ее, а она лишь смеется.
— Но вы все так смешно выглядите! — стала оправдываться Одри. — А что вы сделали с моими бедными похитителями?
— Отравили их газом, — с наслаждением сказала Джу.
— Отравили газом?!
— Джу сделала дымовые шашки, — пояснил Питер, — и мы бросили их туда. Вот откуда весь этот шум.
— А теперь мы их вытащим и сделаем из них винегрет, — папаша Дэмиэн предвкушающе потирал руки.
— Этого не следует делать, — раздраженно сказала Одри.
— Это еще почему? — поинтересовался Питер.
— Они были так милы со мной, бедняжки, — объяснила Одри, — я не позволю причинить им зло. А если ты, Джу, отравила их насмерть, я никогда тебе этого не прощу. Нужно немедленно выпустить их.
— С этим спасением, мы, похоже, попали впросак. — Задумчиво сказал Ганнибал. — Впрочем, скорее всего, как и все остальные, имеющие отношение к похищению.
— Вообще не надо было их трогать, — заявила Одри. — Нужно было только приехать, и они с радостью отдали бы меня.
— Отдали бы тебя? — удивился, не поверив, Ганнибал.
— Именно так.
— Но почему?!
— Ганнибал, они же знали, что вы приедете, неужели не понятно?! — Возмущалась Одри. — Открывайте же скорее…
— Но кто им сказал? Откуда они это узнали?
— Я им сказала.
— Ты им сказала?! Боже милостивый. Нет слов… Ты хочешь сказать, что мы подкрадывались по лесу, изображая отряд коммандос, а они все время нас ждали?!
Александр Иванович Куприн , Константин Дмитриевич Ушинский , Михаил Михайлович Пришвин , Николай Семенович Лесков , Сергей Тимофеевич Аксаков , Юрий Павлович Казаков
Детская литература / Проза для детей / Природа и животные / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Внеклассное чтение