Читаем Птица-хохотунтья. полностью

— Да, шпионов. — Нужно же было держать руку на пульсе всей этой истории с аэродромом, поэтому я назначила нескольких своих наиболее смышленых прихожан шпионами. От Леонардо я узнала, что твой дядя и лорд Хаммер тайно встречались с Лужей. Он слышал, как они угрожали Луже расторгнуть с ним сделку, если он немедленно не предпримет решительных действий. Сэр Осберт так и сказал, без обиняков: «Как хочешь, мне все равно, как ты это сделаешь, но долину нужно избавить от этих проклятых деревьев и нелепых птиц. И сделай это быстро». Бедняга был здорово напуган, потому и пытался тебя подкупить. Или я не права?

— Откуда, черт возьми, ты это знаешь?

— Тюльпан, что служит у тебя, тоже один из моих информаторов, — с довольным видом сообщила Джу.

— Ну и ну! Да ты похлеще всяких коммунистов! — воскликнул Питер. 

— Куда им до меня! — с гордостью сказала преподобная. — Я всегда неукоснительно придерживалась принципа «Око за око, зуб за зуб». А христиане, на мой взгляд, стали слишком сентиментальными.  Короче говоря, я дала Леонардо задание втереться в доверие к Луже. И ему удалось стать членом его шайки, — драка и поджог Английского клуба их работа. Они же и схватили Одри вчера вечером, когда она возвращалась от тебя. Надо сказать, члены шайки были отнюдь не в восторге от этого боевого задания, поскольку они давно знакомы с Одри и испытывают симпатию к ней. Но Лужа так взял их в оборот, что они не посмели ослушаться. В общем, они привезли ее в одну из небольших лесных хижин, которые используют охотники на оленей. Лужа уже был там, и  попытался получить нужные ему сведения. Леонардо сумел привлечь внимание Одри и знаками дал ей понять, что сообщит мне обо всем.

— Спасибо Богу за то, что он послал нам Леонардо, — с жаром произнес Питер. — Ну что, Леонардо, отведешь нас туда?

— Отведет, — ответила за Леонарда Джу. — Мы с капитаном Паппасом тоже пойдем.

 Капитан Паппас хорошенько прокашлялся:

— Да, сэр, можете на меня рассчитывать. Мисс Одри — прекрасная девушка, очаровательная леди. Этот черный ублюдок Лужа зашел слишком далеко. Я хочу помочь вам хорошенько отрихтовать этого ублюдка. 

— Спасибо, — с предвкушением сказал Питер. — Превращу его в приманку для акул, пусть только попадется!

— Не стоит. Думаю, живым он нам будет более полезен, — раздался чей-то голос.

Все обернулись и увидели Ганнибала, стоявшего в дверном проеме.

— Ганнибал! — вскричал Питер. — Вы как раз кстати! Знаешь, этот мерзавец Лужа…

— Знаю, знаю, — сказал Ганнибал, снимая свой гигантский пробковый шлем и садясь на стул. — Вы так орали, что за километр слышно. А если бы на моем месте оказался Лужа?!

— Мы как раз собирались на помощь Одри, — сказал Питер. — Пойдете с нами?

— Пойдем, — сказал Ганнибал, — но не сейчас.

— То есть, в каком смысле — не сейчас?! 

— А вот в каком, — сказал Ганнибал. — Сейчас, в семь часов вечера, всякий добропорядочный зенкалиец готовит себе еду. В половине девятого они закончат ужинать и лишь после этого улягутся спать. Это одна из тех любопытных привычек, которые зенкалийцы унаследовали от французов. Значит, если мы сейчас отправимся к охотничьей избушке, врасплох мы их не застанем. Стало быть, нужно отправляться попозже, когда они хорошенько уснут.

— Все это, конечно, прекрасно, — сказал Питер. — А вдруг, пока мы тут сидим сложа руки, Лужа попытается вытянуть из Одри сведения о местоположении долины?

— Ты имеешь в виду допрос с пристрастием? — спросил Ганнибал.— Это исключено. Такого не потерпит ни один из его шайки. Или я не прав, Леонардо?

— Да, сахиб, мистер Ганнибал. Лужа скажи им всем, что он вообще не причинит вреда мисси Одли, и все, что будет только слишком сильно обманывать ее, — убежденно сказал Леонардо. 

— Ну ладно, — неохотно согласился Питер, потому что знал, что ожидание истреплет ему нервы. — Положим, вы правы.

— Значит, так, — сказал Ганнибал, — сейчас я заберу к себе в гости двоих твоих постояльцев. Полагаю, ты с ними пойти не захочешь, и не захочешь, чтобы они тут околачивались, поэтому я вернусь сюда вместе с ними в полночь. Сколько времени понадобится, чтобы добраться до этой хижины, Леонардо?

— Это недалеко, сахиб. Неподалеку от дома мисси Джу, сахиб.

— Я буду ждать вас у себя дома, — сказала Джу. — От меня до места полчаса пути. 

Ганнибал взглянул на Питера.

— А сколько времени потребуется, чтобы попасть в Долину Хохотуний? — спросил он.

— Это зависит от того, как туда добираться. Если лезть через скалы, как мы, то не доберешься и за полдня. Но в долину можно попасть и через расщелину, сквозь которую стекает водопад. Самое большее — час от дороги. А почему вы спрашиваете?

— Да так, просто поинтересовался.

Ганнибал увел с собой сэра Ланселота и достопочтенного Альфреда. Потом ушли Джу с Леонардо и Паппасом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наш дикий зов. Как общение с животными может спасти их и изменить нашу жизнь
Наш дикий зов. Как общение с животными может спасти их и изменить нашу жизнь

Блестящая и мудрая книга журналиста и автора десятка бестселлеров о восстановлении связи людей и животных – призыв к воссоединению с природой и животными, которое может стать настоящим лекарством от многих проблем современной жизни, включая одиночество и скуку. Автор исследует эти могущественные и загадочные связи из прошлого, рассказывает о том, как они могут изменить нашу ментальную, физическую и духовную жизнь, служить противоядием от растущей эпидемии человеческого одиночества и помочь нам проявить сочувствие, необходимое для сохранения жизни на Земле. Лоув берет интервью у исследователей, теологов, экспертов по дикой природе, местных целителей и психологов, чтобы показать, как люди общаются с животными древними и новыми способами; как собаки могут научить детей этичному поведению; как терапия с использованием животных может изменить сферу психического здоровья; и какую роль отношения человека и животного играют в нашем духовном здоровье.

Ричард Лоув

Природа и животные / Зарубежная психология / Образование и наука