Читаем Птица малая полностью

– За последние десять лет сегодня первый день, включая воскресенья, когда мне не пришлось присутствовать по меньшей мере на четырех совещаниях, – сказал Отец-генерал. Раздетый до пояса, загорелый и широкоплечий, он находился в удивительной для его лет физической форме. Фелипе Рейес, плотный и отнюдь не атлетичный, не снимал куртку.

– Приходится вполне искренне творить акт покаяния перед каждым совещанием. Статистически весьма вероятно, что я не переживу очередное. Внимание: поворот.

Рейес наклонился куда ниже необходимого, когда рея прошла над его спиной. Перед глазами его на мгновение вспыхнуло видение, столь же яркое, как посещавшие некогда святую Терезу Авильскую, в котором рея выбрасывала его за борт и он камнем шел ко дну.

– Мне очень жаль, что ситуация сложилась неприятно для Эмилио, – продолжил Джулиани, – однако я восхищен возможностью выбраться на море.

– Вы настолько любите его, так? – проговорил Рейес, не отрывая глаз от Отца-генерала.

– О да. Люблю и очень. Если будет воля Господня, когда мне исполнится восемьдесят лет, возьму годичный отпуск и объеду под парусом весь мир! – объявил он. Ветер крепчал, и по левому борту набегала волна. – Хождение под парусом – идеальное средство от возраста, Рейес. На яхте все происходит медленно и продуманно. И старческое тело почти всегда способно сделать все необходимое в ходе такого плавания. A если море вдруг собралось преподать тебе урок, тогда молодые мышцы оказываются ничем не лучше старых, и бороться с волной скорее поможет опыт, чем сила. Разворачиваемся.

Какое-то время они плыли молча, разве что миновав пару рыбаков на лодке, помахали им. За всеми этими перебрасываниями паруса и сменами галса Рейес перестал понимать, в каком направлении они движутся, тем не менее у него возникло впечатление, указывающее на то, что они движутся вокруг бухты. На воде, что необычно для конца дня, находилось много рыбацких лодок.

– Вчера я попытался уговорить Сандоса поплавать со мной. Думал, что это будет ему приятно. А он посмотрел на меня так, будто я предлагаю ему наложить на себя руки.

– Должно быть, потому, что ему страшно находиться в лодке, – сказал Фелипе, надеясь на то, что его собственный страх по тому же поводу не слишком очевиден.

– Но вы же, ребята, родом с острова! Как можете вы бояться моря?

Вы… ребята… отметил Фелипе. Множественное число. Значит, зря пытался скрыть свой страх.

– Очень просто. Ураганы и грязная вода. Ядовитые приливы и акулы. Ничто лучше, чем жизнь на острове, не может убедить человека в том, что суша – самое надежное место для жизни.

Поглядев на горизонт, Фелипе постарался не заметить собиравшиеся на нем грозовые облака.

– Кстати, я так и не научился плавать. И сомневаюсь в том, чтобы Эмилио овладел этим умением. Да мне сейчас уже и поздно учиться, – закончил он, поднимая свои протезы.

– Вам не придется плавать, Рейес, – заверил его Отец-генерал. И, немного помолчав, непринужденным тоном попросил: – Расскажите мне об Эмилио. Подростком я знал его – на стадии воспитания он был одним из моих secundi, как вам известно. Возлюбленный Господом, так мы, primi, звали его. Прямо ближайший к Богу, вот-вот возглавит восстание ангелов… стремился быть лучшим во всем, от латыни до бейсбола.

Но Сандос «вывернул» подначку наоборот и отрастил бородку, сделавшую его подобием Сатаны с картин бесталанных религиозных живописцев – то есть молча и точно ответил на шутку, как теперь думал Джулиани.

– Я знал о его научной репутации, блестящей в своей области, как я теперь понимаю. Но каким он был в качестве приходского священника?

Рейес вздохнул и задумался. Все, как он и предполагал. Вот она, причина этого приглашения.

– Он был хорошим священником. Очень приятным человеком. К тому же молодым. Наделенным отменным чувством юмора. Спортсменом.

Трудно поверить в то, что это тот же человек.

Душевная теплота и веселье оставили его. Что неудивительно с учетом обстоятельств. Слушания складывались не в его пользу. Эмилио односложно отвечал на вопросы или путался в технических подробностях, которые, по его же словам, не мог разобрать до конца.

Рейесу было неудобно за него. Подчас Эмилио отвечал невразумительно, сердился и начинал препираться, когда на него давили.

Они снова развернулись и поплыли в сторону рыбацкой лодки. На сей раз рыбак окликнул Отца-генерала. Фелипе достаточно понимал по-итальянски, чтобы понять: Джулиани подтверждал, что в июле посетит его свадьбу. Похоже, что Отец-генерал был хорошо знаком с местными рыбаками.

– А вы слышали о Басура-бригаде? – вдруг спросил Фелипе.

– Нет. А что это такое? Basura – это ведь мусор, так?

Перейти на страницу:

Похожие книги