Читаем Птицеферма (СИ) полностью

Верно. Был бы с нашей, можно было бы попробовать «снять» гостей из винтовки прямо на спуске по трапу. Сколько их, какое у них оружие — из этого окна ничего не видно.

— Они не будут стрелять в бараке, — доносится от двери слабый голос.

Резко оборачиваюсь, подлетаю к Сове, опускаюсь на одно колено.

— Что? Что ты сказала?

Женщине совсем плохо. Она бледная, на лбу блестят бисеринки пота.

— Они не будут стрелять в бараке, — с трудом повторяет Сова. — Новые жители Птицефермы не должны догадаться, куда делись прежние. Всех просто выведут во двор, построят и расстреляют… Как в тот раз.

Как в тот раз, значит? Хочется зажмуриться.

Поднимаюсь на ноги.

— Надо на крышу, — говорю.

— Держи, — Ник протягивает мне винтовку.

Смотрю на оружие, словно это ожившая змея.

— Мне? — растерянно вскидываю глаза на напарника.

Он уверенно вкладывает винтовку мне в руки; качает головой.

— Из нас двоих ты — снайпер.

Сова с полу издает нервный смешок.

— Как хоть тебя зовут, снайперша?

— Эмбер, — отвечаю коротко.

— Янтарь, — тонкие губы растягиваются в улыбке.

Крепче перехватываю холодный ствол. Он ложится в ладони так, будто был создан для них, или они — для него. Кажется, я знаю каждую деталь этого оружия, каждую выемку и каждый выступ. Знакомый вес оттягивает руки.

— Дождись нас, — прошу.

— Подожду уж, — откликается женщина, вновь прикрывая глаза.

А мы с Ником выбегаем из комнаты.

ГЛАВА 39

Расстаемся с Ником в коридоре.

Из-за поворота по направлению к выходу отчетливо слышен шум, крики — убийцы вошли в барак.

— Иди на крышу, — Ник кивает в обратном направлении от источника шума. — Попробую тут уменьшить количество «гостей».

Мне страшно. Впервые в этой новой жизни мне так страшно.

Хватаю напарника за руку. Он удивленно приподнимает брови.

— Осторожнее, — прошу, вглядываясь в его лицо так, будто боюсь снова забыть.

Ник усмехается.

— Взаимно, напарник, — шутливо отдает честь и уносится по коридору.

В отчаянии кусаю губы. Надо было сказать, что я его люблю. Дура!

* * *

В последний раз я была на крыше в тот роковой день, когда умер Чиж. Когда я начала вспоминать. Меньше месяца тому назад. А кажется — целая вечность.

Взбираюсь по металлическим скобам к потолку. Ремень винтовки перекинут через плечо, само оружие болтается за спиной.

Засов люка заржавел еще больше, и мне приходится приложить немало усилий, чтобы сдвинуть его. В итоге обдираю пальцы, но мне таки удается не наделать шума.

Открываю крышку люка, выглядываю. Мелкий противный дождь тут же оседает на лице. По крайней мере, в отличие от того раза, сегодня нет ветра.

Выбираюсь на крышу, стараясь не выпрямляться в полный рост. Пелена дождя играет мне на руку, делая меня в темно-серой одежде почти невидимой, но рисковать не хочу. Если среди прибывших найдется хороший стрелок и меня пристрелят, ждать помощи больше неоткуда. Наркоторговцы положат здесь всех. И Ника в том числе.

Крыша покатая и скользкая, оружие довольно тяжелое. Но сегодня у меня более удобная одежда, а еще — куда более значимая цель, чем залатать дыру в потолке.

Не тратя времени попусту, спускаю ноги на скат, расположенный с обратной стороны двора, сползаю по мокрой поверхности животом и лишь потом высовываюсь, чтобы осмотреться.

Во дворе люди. Трое стоят возле припаркованного катера с распахнутым люком. Один, с оружием наизготовку, обходит двор. Дверь барака распахнута, и неизвестно, сколько убийц вошло внутрь.

Сквозь шум дождя доносятся приглушенные выстрелы. Это там, внутри. Сова говорила, что наркоторговцы не хотят оставить следов в бараке и постараются учинить расправу во дворе. Значит, это Ник? Но его пистолет стреляет не так — другой звук, такой издает что-то лучевое. Впрочем, вряд ли напарник станет использовать огнестрельное оружие без крайней необходимости — только привлечет к себе внимание. Нож и эффект неожиданности в данном случае — лучшие помощники.

Снимаю винтовку с плеча, подношу к лицу, чтобы лучше рассмотреть местность в прицел. Краем сознания отдаю себе отчет, как точно каждое мое действие с оружием. Однако память молчит, не спеша раскрывать секреты, где и когда я успела отточить свое мастерство. Оно и к лучшему — еще не хватало приступа на скользкой крыше.

Струи холодной воды текут по лицу, одежда липнет к телу, мокрые волосы щекочут шею — слишком много отвлекающих факторов. Но я ведь профессионал, не так ли? Даже если не помню.

В прицел могу рассмотреть лица троих мужчин, ждущих у спущенного трапа. Один из них что-то жует, другой чистит ножиком ногти, третий — полощет носок ботинка в луже. Спокойные и расслабленные. Для них это незначительная деловая поездка, после которой они протрут испачканную обувь, помоют руки и счастливо пойдут пить чай.

Крепче сжимаю зубы.

Я могу положить их тут, у катера, прямо сейчас. Всех троих. И уйдет у меня на это меньше чем по секунде на каждого. Но меня выдаст траектория выстрелов, и четвертый попытается «снять» уже меня. Вряд ли попадет, однако на крышу ведет только один выход — перекрыть мне пути отступления проще простого. А уже потом пристрелить с близкого расстояния.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения